ku yiene la maka, iké sakura mabuburo na abéya. si liké sesa na viene, ku mamidria si ninidria ka lagia mua toma kamulu. ikia dane cngle liya dria.
kedrenga dadra ku rgerge ka iké madro na tubolungatu, si iku buroburo ka lagia mua tékadra tubolungatu, ku buroburo ka kora pisi ngesa sititise liya. iku mrédra pisi ngesa ka, pacimonga mubuele thuludake na sura pelenge, musobaka dria kené ngiculunga tubolungatu ka ili kini, naku su nia mra pisi miya, lapu sobaka la “ tapasiri! aene su ka utɨtɨ makɨ swa pitémudu liya. ” akuludru ku buroburo biri musobaka “ kugia la siviri tilila ku maminema si ninnema ni? ” sugianga siviri pideke ku buroburo.
很久以前,有一位美麗的姑娘,有一天,小姑娘的媽媽和爸爸到田裡工作,留下她一個人看家。家裡後面有一座山林,滿山遍也都是百合花,開的美極了。小姑娘想摘一朵,插在她美麗的秀髮上。當她摘下一朵時,突然從花叢裡保出來一條百步蛇,便向她說:「這些百合花都是我的,妳為什麼摘下來?」又開口說道:「跟我結婚吧!不然我會咬死妳。」小姑娘害怕的回答:「讓我回去問爸爸和媽媽好嗎?」然後她轉身就跑。