朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國小學生組 編號 3 號
Kari tminun

Pung! Pung! Tminun! Sllutuc tminun dqrijil ksun ga, kiya ka pusu bi knmalu endaan dqrijil ni sqqaras bi dqrijil Seejiq balay wah! Mnsa ka kari payi rudan, “ sbiyaw o nasi ini kla tminun ka laqi qrijil dga, ida ssiqa balay seejiq wah! ” Kiya ni sbiyaw o pusu bi euda laqi qrijil ka smluhay tminun.

Smluhay tminun ka lqlaqi qrijil o asi ka drumuc balay, ida empahung balay tmgsa ka bubu ni ririh saw bubu. Mhiyug nanaq siyaw empcinun ni qmita gaga shuya tminun ka baga, gaga shuya qmqah ubung ka qaqay, gaga… shuya seupu lmglug kana ka hiyi ni tunux, dnii ga ida asi ka slhayun kana. Tminun siida nasi wada qneuqu ka tninun laqi qrijil dga, ida asi spruq ksaang na empsluhay laqi qrijil ka dbubu, maku sqada dxgal ka stcinun qyqaya uri. Sbiyaw o ana nanaq ksngun ka empcinun laqi qrijil o ini bi ksiyuk rmngaw kari, saan na knhuway lmamu duri ka qyqaya stcinun, embarah tminun dungan, saw nii slluhay ni slluhay bitaq bi mkla tminun.

Nasi mkla balay tminun ka laqi qrijil do, ida dha spruun bi qmita da. Yasa ririh pdungus mlutuc tminun ni Gaya ptasan dqras ka euda saw nii. Ida saw nii sdhagan dha balay qmita ka tcinun laqi qrijil Seejiq Balay.

Alang Seejiq sbiyaw o asi ka smalu nanaq lkusun lukus tnsapah ka dqrijil, kiya ni ida mdrumuc balay tminun kana ka qrijil. Nasi embsrux do uxay bi kida, ksngun rudan ni shnganun dha “ uxay seejiq balay ” ka qrijil nii da. Kiya ni ungac qtaan embsrux seejiq ka alang sexual, qulung niqan lukus lkusun, niqan kabang hluyun mtaqi ni naqan sbal seapa laqi uri. Ida saw nii msblaiq bi mniq alang dgiyaq daya ka Seejiq balay ksun.

Knxalan sayang do ini saw sbiyaw, niqan egu saan marig lukus, kabang ni sbal… dnii kida, ini cinun ka laqi qrijil do wada kmdudul shngiun ka quri euda tminun da, krwahun bi qmita ka saw nii. Manu ka snduray nii do, qrasun bi qmita o qulung niqan ka gaga mlutuc gaya tminun duri. Dhiya ga niqan bi lnglungan dha, mdrumuc bi mbarah musa ptgsa rudan qrijil alang duri. Lmuun dha ka knkla rudan ni spuun dha kndusan sayang do, ida kuxul bi eseisil seejiq ka tninun ni bnrahan smalu quri tmninun qyqaya. Saw ka knklgan rakaw tninun ga, spuun powsa galiq nsayang do, ida mabang bi malu qtaan ni djiyun. Saw ka lubuy pila, bunuh, ramil, lukus ni lmlamu snalu baga qyqaya… dnii. Qrasun bi o niqan seejiq ka gaga mlutuc gaya tminun, gaga prajing tmgsa tminun uri da, tay saw uxay pstuq ka knsyangan knklaan rudan sbiyaw.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國小學生組 編號 3 號
編織藝語

紡織技藝正足以代表賽德克婦女的美德與榮耀。

賽德克族的編織技藝是女子社會地位高低、能否紋面的判斷標準。織布技藝對賽德克族女性的重要性,由此可見一斑。

部落文化特色有製作傳統服飾、手工藝、藤編等。服飾以白、紅、黑為主要顏色,布匹以部落素材,多為紅、黑、白、綠、黃等顏色構成圖案。近年來,許多有創意的設計師,除保留傳統特色,還融入現代元素,設計出適合大家穿著的服飾,創造更具原住民風格的衣飾。

雖然時空變換,他們憑著一股熱忱和傳承文化的使命感,仍堅持用另一種方式,將屬於賽德克族的精神傳遞下去。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)
族語標題
Kari tminun
漢語標題
編織藝語
文章作者
詹素娥 Lituk Teymu
漢語摘要