tatava si titian ka tawbalate nga amiya, ki gili ka la ame, ki tatava ka la’apobaka no waamimade ka kaysyane, nikwani ki tatava si titian yi’isobili ’ikayda’ane ta’aese namya solate.
maeae ka wameamece namya ki tatava mwa ta’angatongatoane bicingi no ’iyacini na alralrame, ki tatava ka la’apobaka no bicingi made na ’iyacini na kawkngo na alralrame ka no walopimade ka amalra kimade na bee.
masongonga ta’angyaelebene tyabay, ki tawmo ka ’apobaka no talegesane ka wathakakada’anela kimade tiki’awbo, myasi’anega ka laso alraalra kimade lamelamenga nimade pakanena abayi.
ki takaongo ka apobaka myanakai, ano kaladradravane ka iamece kimade na timoso moa tawmoma kaisyane, ako sadodoko’o ’imade ka kiyakane na alralrame, idona mabibi moa tawmoma kaisyane.
ako tacekecekelaniname ka saokoa madraw na legese, aki laumomo ka ’apobaka myanakay ana kaisisyane sakamomodo.
爸爸、媽媽準備要出門,弟弟打噴嚏,爸爸說打噴嚏是表示不好的預兆,所以 今天爸爸、媽媽留在家裡陪我們寫功課!
大清早、爸爸帶我們到樹林去聽鳥聲叫聲,爸爸說:聽到鳥聲叫聲,表示今天出去打獵會豐收。
天黑了、我們關起門來打年糕,祖父說:豐收的第一餐,只能全家人一起吃,明天起,就可以請親戚到我們家吃年糕了。老奶奶說,黑米長出稻穗時,絕不可代鹽巴稻田哩,黑米會被鳥啄食,祖宗有交代,所有的規範要守分,會帶來災害。