朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 高中學生組 編號 6 號
tinqalangan na’ Mabatuan ru raniq na’ Talawan

tinqalangan na’ Mabatuan ga yani nanak ku’ tinqalangan na’ Itaal cku’ Cingancun. minakiya cku’ Cingancun na’ luliyung na’ Siswekeng ku’ Matus’. babaw niya’ la ru musa’ cku’ raya’ na’ siyagsiyag nku’ uqu’ na’ luliyung na’ Nansiswei. cku’ kaal ka hani la ga, yani ku’ san naha’ maha’ tinqalangan nku’ Taping la. tiku tinqalangan na’ Mabutuan na’ Itaal ga, yani cku’ minakiya cku’ kinakian nku’ kinabahan na’ Itaal cu’ cunga’.

ini packa ku’ inuwahan ka ri’ax nku’ tinqalangan na’ Mabatun. tumu’imu cku’ tinqalangan na’ Taping yani ku’ qutux cu’ imuwaag na’ Lyu. babaw niya’ la ga muwah i tumu’imu cku’ hugal nku’ tinqalangan na’ Taping ku’ Bong ru Long ka usaying cu’ imuwaag. makasasabih ku’ kaki’an naha’. ani ini pacak ku’ inuwahan naha’ ga macka’ kahabag ku’ kai’ naha’ ru macka’ san naha’ maha’ tinqalangan na’ Mabatuan.  

yani cku’ kaal sawni la ga payux ku’ itaal ka muwah i matabaynay i’ tinqalangan nku’ Taping. yani balaiq ru halhul ku’ hahangiqan nku’ tinqalangan nku’ Taping. raniq na’ nabakis na’ Mabatuan ga, kii’ humaynas cu’ kabhul cu’ kaal la. si’uwah cku’ tinqalangan nku’ Taping. kinbalay na’ sengtaykongba kahabag ku’ ranaiq na’ Mabatuan. kuruma’ ka raniq ga sisamag na’ kahuniq, kuruma’ ka hakri’ ga kinbalay na’ bunaqi’. kiya ku’ ayhung ka raniq ga, kabalayun cu’ babi’ingan ka kahuniq cku’ siygsiyag na’ raniq ru siquwiy cu’ siniyug. huluyun na’ itaal ku’ siniyug la ga naki balaiq ’i’ hakayan. muwani la ga yani balaiq i’ sbilun ku’ minakiya ka’ a’angay. tiku raniq na’ nabakis ga kii’ usaying cu’ qinarux. kiya ku’ kihma’ ru rahuwal ka kakahuniq. siyagsiyag ka raniq ga iglag ru tatalan cku’ tatuhi ka a’angayan. matalalilalinay ku’ ragragiyax ru balaiq talan cubalay.

kumaal ku’ nabakis maha’, raniq na’ nabakis na’ Mabatuan ga kiya cku’ tangtung na’ ragiyax na’ Talawan ku’ qutux nabakis na’ cacbuan ru magalpu cu’ kabhul ka cacbuan asi ga makaal ki’ cacbuan nku’ Sinbahan kinku ’Pensung. cacbuan ka hani ga asi ga ma’usa’ i mitaal ku’ tinqalangan na’ Itaal kahabag. macaqrux su’ cku’ babaw nku’ cacbuan ka hani ga papayux ku’ lungulungu su’ ka wawwawwaw.

raniq na’ nabakis na’ Mabatuan ga yani ku’ macbuan na’ Itaal ki’ Gipun. payux ku’ sinbil na’ gaga’ i’ kiya’. raniq na’ nabakis na’ Mabatuan

ga yani uwiy ku’ a’usa’ cku’ ragiyax na’ Talawan ka raniq. yani kiya cu’ buwinah ku’ ralu’ niya’ maha’ raniq na’ nabakis na’ ragiyax na’ Talawan.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 高中學生組 編號 6 號
馬都安部落與達老安古道

馬都安部落是清安村唯一的原住民部落,由不同時期遷入的先祖家族組成。清安部落分為大坪部落與下方的馮、龍氏家族聚落,兩地相距不遠,統稱Mabatuan,現今居民多為原居於此的泰雅族後代。大坪部落近年發展休閒產業,部落內的馬都安古道已有百年以上歷史,全長約兩公里,採生態工法修築,保留原始景觀與自然生態。古道通往達老安山,山頂設有古炮台,昔日與周邊炮台相互呼應,曾為日軍控制泰雅族部落的重要據點、歷史戰場,具文化史蹟。

 

文章資訊
文章年度
107
文章編號
6
文章組別
高中
文章語別
汶水泰雅語
族語標題
tinqalangan na’ Mabatuan ru raniq na’ Talawan
漢語標題
馬都安部落與達老安古道
文章作者
劉仁祥
漢語摘要