107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Taikiqabasang Mininpakaliva Tu Sintataqu

Ata bununtuza mastaan sasauqbung i malkaminipakaliva ti. Ihaan imita maimadadaingaz tu iniqumisan, sikaupa ka miniqumis, sinsususuaz, haiza dau ka maibunun, haiza amin dau ka minbunun. Maszang i dandaana, maaq dau aingka a maitustus tais’aan, kinuzin a min’uni tas’a qapu lukis taluszang tal’ia. Maaq dau ka kuhaava mai’bunun, tis’uni tu nii dau ka kiningna’an mapisihal mapakaun a, min’unin aipa kuhaav. Aupa minpakaliva, paqpun tupa ka madadaingaz tu asa ata tu pakasihal i nastu ti tu miniqumis, masamu silisilis mahau intaa, natis’ia.

Qabasang a, haiza dau dusa vali, nii dau bunun maqtu munata kuzakuza. Imita maimadadangaz madas i u’u munquma, palaun intaa ka u’u ka pihaan qutun. Amuqais taipatazun i vali. Mahau dau ka madadaingaz. Madas i bunun mudaan manaq ki vali ta. Aupa mapataz a vali isia bunun ta tu u’u.

Maaq dau ka babu siin vanis a, isia amin bunun tu uvavaz’az. Maupata dau tu, haiza tatini qaqanup bunun tu binanau’az, pasunkaviaz i vanis pantau’an, a andidiipin dau ka binanau’aza vanis tu uvaz’az. Munludun dau ka qaqanup bununa manaq i vanis ta. Isizaun a binanau’az a qaqanup ta qataz, tusulun pihaan puspus i via namapakaun, nii dau ka buinanau’aza antala maun.

Kislaupa’an qaqanup ta ka binanau’az ta tu tiana. Sanhapav a uvavaz’az.  Maaq dau ka musaupa sungus lumaq a, min’uni aingka vanis. Maaq dau ka ilumaq a, min’uni babu saipukun i madadaingaz.

Maibunun dau ka qanivalval un amin. Aupa maaq dau ka pakatuszang a tanqaqaiu ki duma bunu mananau’az tu hulus, minkaz’av a, musbai munhaan diqanin minqanivalval. Patupa dau aingka madadaingaz tu ; kain maqainan zami, maaq i mapatnu amu zami maqainan a, na patiskalvangun zami imuu ima un. Madia mailantangus mininpakaliva tu sintataqu, masisihal amin a inaita sinkuzakuza.

Makusia a madadaingaza minpakaliva ti masnava mita malakikinuaz tu ; asa madaidaz i sikaupa miniqumis,nitu musqa madaiadaz i bunun, maszang amin a dalaq diqanin tu kastanun mita madaidaz.

 

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
古代的神話傳說

布農族非常重感情,在神話傳說裡,許多動植物都由人變成。從遠古時代,布農族就與大自然合為一體,是宇宙萬物中的一員,大自然母親的子孫。心中,自然界從日月星辰、霹靂閃電,到遼闊大地的山川湖海、飛禽走獸、草木蟲魚,同人類形體殊異,也同人類一樣,充滿生命和感情。

不論樹、花、河流、山嶽、走獸飛禽,都是一個完整的生命,活在人們的四周,都有神話存在。

布農族對生活周遭的動、植物,有不同的感情,族人經常把自己現實生活中所見所思的一切悲歡離合,寄託在自然界的植物或動物或日月星辰。每則傳說故事的產生,絕非憑空,背後都有其意義,對布農族而言非常重要。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Taikiqabasang Mininpakaliva Tu Sintataqu
漢語標題
古代的神話傳說
文章作者
全淵能
漢語摘要