朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 高中學生組 編號 1 號
patjara sapuy a kakudan

ka tevutanga dingki maljiyananga tjasi paquljaqulja, sa maumaljanga a tja sikudan a tja sikavaljut auta, pasa maquliqulipanga a patjetucu! ljakua aicua sikudanan nua semicuayan, nu neka sapuy maru neka zaljum a tja sikavaljut sarekuya aravac. manasika a tja sikarakudan a semicuayan, a sisanpazangalan tuasapuy, namaya tua sisanpazangalan tua zaljum.

ayata aicua sapui nuaya, a pitua tja kakudakudan namasan paravacangata. nu pecungu itjen sa medjek makayanga lemikezalj kemesa tua kanen, nu kaljaljaljeqelan tjasi kalingulingulj akingidu tu sikaseljec. azua na mazazangiljan a kasasavan tja kakaqepuwan i qinaljan, nu izua pupalisiyan pucekecekelj, nuqezemezemetj pinivecekadan a sapui, sa tja ziazian a malevaleva. malap ta namalayicanga ljaviya wungeljen sa seman zaman, si paqulja ta djalan nu qezemezemetj. nu izuwa pacugan i qinaljan, pucevulj sa pakeljang tu yanuwan. kumalji a salilim ulja djaljuni a paseqeljing a kirimu.

mayatucu ti vuvu, nu makakivaqu icengceng a liyav a iyav a gang a makaveljeluwan, tazua masi zaman tusi paqulja marepusalasaladj, a tjemiljuwal ta gang ta iyav sa sipangapangalj, izuanga tja kanen tja sini kalevanga mapuljat. nu cemulju ta qacang, malap ta zaman sa papedjeki tu semingis a pakasangas, kata cemapa ta vasa a seman aradj. nu masusalimananga tiamadju a uqaljaqaljai mavanasapuy a sikasengeseng tua ljemenguwaq ta turivecan a tjakit vuluq, a sipanaq a tiveljatan vakela, a siqusuqusul a kakara(kakarang) a vuka, katua seman djilung,sapuy sakamaya sikasengeseng. remaqazemetj a masi zaman, lemivu tua tidriyulj, cemevulj tua pakazuazuanan a lala, na lava, ciya, but, nu macevulj sa kaviladj madjameq sakamaya.

a wumaq kasicuayan nakuya ika tja padjekedjekecan a qavuwavuwan a pucevulj, avan nu qemuveling aya ramaljemaljeng. ulja paljakev tua qeluz tuasialangan, ika kicaingan na qatjuvitjuvi kata sasayalj tu maljekuya tja wumaq .aicua pita kemapalisi nu masalut nu maljeveq, izua sakamaya cemevulj, padjekec tua singilj a djemaulj tua cemas a kivadaq tua cemas.

kemasi tua sapuy setje keljanganga tu namakuda pinakazuanan a caquwan nua tja sevalitan. nu namayatucuanga tjen a izuanga ta dingki na sekiamav tua situcuwananga a sikudan, a nekanga tja valisaked tua tja sikavaljut, nakuya ikatjen a kipaqenetj, tua tja sini kavaljut a sapuy!

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 高中學生組 編號 1 號
火的文化

傳統的山居生活,沒有火非常不便。生火就可煮食、冷天可以取暖,夜晚也能圍著營火跳舞、歌唱、也能燃起烽煙傳達訊息。族人結伴帶著火把,殺豬時用火把燒烤豬毛或烤芋頭乾。部落男子會用火把整理獵具或燒製陶器,也會用煙燻將洞穴中的飛鼠、松鼠,逼出洞外然後獵捕。以前屋內爐灶要點火驅霉味、舉行拜祭也需要引火,燒墾田地也需要火。

老一輩的生活技能是不能忘記,我們應學習來讓火的文化,以期保存流傳。

 

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
北排灣語
族語標題
patjara sapuy a kakudan
漢語標題
火的文化
文章作者
謝秀珠
漢語摘要