ti kinai djupelang sipuljaljakan ta vetjek ni kina, tja vulung tu sepatj a cavilj tja nu aken. nu liyav a pacugan ni kina, timadju a ruvangavangavang tja nu amen a marekakakaka. macaqu aravac ti kinai djupelang a kipusengesengan ta rematjumaqan, inika rusegarangan ta kemudanga, masekaulj aravac!
aicu a rematjumaqan a saliman, a venateq ta itung aya, a venaivay, a cemipilj, a lemikezalj ta cengelj ta kaiven, a kikasiv, a kizaman ta sipecungu aya, neka nuika kacaquing. a nia cacekauing i kakesan galiljegiljegilj ta siuratan ni madju.
nu na piyumaq tja nu amen, nu masukincengelj ciyuren amen a kikasiv. izua kakikasivan ni madju a tuqutuquljan i pasuzayazaya ta nia qinaljan, nu namacay a ricing sa na sekelayanan ta kasivanan, kalavisen sa pasetjaulai. nu tja kakudralan a kasiv valjaketjen a pukeljang sa nia djauljan tjai vuvu a pusaladj. izua nu seqadilj amen a kemacu makapusapusalj amen semakuc ta kinaliyav. na mapuljuq sakamaya i varevar ta djinumulj a kasiv a zaman.
ljakuwa, saqetju ti kinai djupelang a kemasi pasusangas tu lima a cavilj, sa ika makayanga a setavat, aicu i tjaiteku a kinacavacavan masupicul. ljakua nu tjumaq timadju kumalji a pakavavavava anga ta sizuruzurung a qiladjan, anema nu kinasaljinga tu keman maqati anan titjaina a semankakanen ayain amen. a kaiyan nimdju "titjen a caucau nu maqati anan a miraruag, nakuya miseparutan aravac "aya!
nu sekaranekamen ta anema, aiyanga lja sisetukezan ni kinai djupelang aya ken a pivarung! izua nu cemavu a nia ljaqediqedi sane pakani, aiyanga ljaqunu a cinavu ni tjaima ayain amen ni kina.
djupelang阿姨是母親姊妹中排行老么,只比我大四歲。當母親工作繁忙時,她自然就成了我們姊妹最佳的玩伴。djupelang阿姨很會做家事,手腳非常勤快!
家務事一樣都難不倒她,舉凡洗衣服、曬衣服、折疊衣服、烹煮三餐、砍伐柴火她都上手,我們家廚房用具她都洗刷的金光閃閃。
她若負責照顧我們,午後她就帶著我們去砍柴,她有一座私有相思樹林在部落上方處。若有枯枝還懸掛在樹上,她便把它勾下來,若是較大的木材就請vuvu來幫忙。有時候柴火多到一趟搬不完要走兩趟才成!我們家的小柴房永遠是堆滿木材的。
五年前djupelang阿姨病了,下半身癱瘓。我們家只要缺什麼,我就非常懷念健壯的djupelang阿姨,她所有的好!鄰居分送小米粽給我們時,媽媽常說超想念她的小米粽。