朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 2 號
O nikafana’ ako to ilisin

O satadamaanay a likakawa no Pangcah ko ilisin, taloma’ a maemin ko matayalay i cowaco:wa. Tolo a romi’ad ko likakawa^ no ilisin, i saka tosa^ a romi’ad ko kakalipahakan. Saka ratar to dafak i matengel ko radiw no Pangcah i sepika ato lekalen no tomok i hoso^ a micoracor ko finawlan a talakasa’opoan. Palosiden ni ama: kako to losid no Pangcah, salipahak sa kako a tayra i kasa’opoan. Ira:ay ho i, ma’araw to ko takaraway a pikacawan. Tahira i kasa’opoan, cilosid to a maemin ko fa’inayan, fafahian ato wawawawa, sasalongan sa a nengnengen.

Itira i kasakeroan, maro’ ko tomok ato kalas no niyaro’ i terong no ’alomanay. Litapang i makakayat ko kamay a masakero^ mihamham to lafang no masakeroay, cimiki’ciway no sa’opo i salaloma’ no masakeroay. I taliyok no tomok i, o ciopihay, ano eac, o cifonosay, i kaikor no ciopihay no masakeroay i, o fafahian ato limecedan, i sapapotal i o caay kacilosaid a finawlan ato lafang. Ya sa’ayaway a mikapot to ilisin a lafang i, salipahak sa a padodo^ to ’awas no finawlan a masakero^.

Kalahokan sato i, malacecay ko lahok i kasa’opoan. O kaen sato no Pangcah, olah sa ko lafang a komaen; ira ko siraw, ira ko toron, o foting, o tatokem, o lokot, o pahko^, ato masamaanay a dateng.

Herek no lahok, mipado^do^ haca ko polong no niyaro’ay a masakero^, awa ko roray a nengnengen. O dadaya sato, o kapah ko terongay a masakro^, o limecedan sato i, i taliyok no kapah a masakero^, mato minengnengay to kero^ no kapah, matiya o mipatodongan no mato’asay to sakalaholol no kapah ato limecedan, orasaka tangasa sa i teroeng no lafii^ a masakero^.

Herek ko lawla to toloay a romi’ad i, tala’alo^ to ko kapah a pakelang, mifoting to sapalahok to mato’asay, herek a pakalahok to mato’asay ato finawlan i, o todong sapaherk to polong no lekakawa konini a pinangan.

Sowal sa ci ina no mako, ira ho ko selal hananay no Pangcah, o rayray no mato’asay to malosapasifan’ to kapah ato limecedan a palatamdaw. Hilam o hatiraay aca ko likakawa no mita o pangcah, caay ko dengan o radiw, o kero^ ato kaen a cecay. Maolah kako to lekakawa no niyaro’, nanay tahada’oc ko matiniay a fangcalay a serangawan.

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 2 號
我對豐年祭的認知

豐年祭是阿美族重要的祭典,離鄉的遊子都會放下工作參與盛會。頭目會催促到場集合。我們換上族服前往會場,男女老幼都穿著傳統服裝,漂亮極了。開場是迎賓舞,一人領唱其餘的人跟唱,配合著腳步圍成一圈又一圈,其樂融融。中午就在會場享用水煮豬肉、生鹹豬肉、三蘇菜、小辣椒搭配糯米飯傳統美食,年輕人最後還會去河邊抓魚給部落長者們吃。阿美族有年齡階級制度,傳統祭祀、活動形式,由耆老認可再交由年輕人執行。

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
秀姑巒阿美語
族語標題
O nikafana’ ako to ilisin
漢語標題
我對豐年祭的認知
文章作者
林茂德
漢語摘要
張月瑛