朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 1 號
Kari tninun

Ga slutuc tminun pala mqedil ge, ririh knmalu so ndaan ma sqaras ta ita mqedil Seediq ka nii. Mesa kari na pai Bakan Nawi ga alang Snuwil hiya, “Netun ini kela tminun laqi mqedil dige, ssiqa daha seediq ka so kiya”.

Ndaan daha slluhe tminun laqi mqedil ciida, mpahung riyung ka bubu tmgesa laqi na, ini daha biqi ware malu. Smeli naq ware puto sneqic nlixan bubu an, pltudan na were sneli ma slluhe tminun ka laqi mqedi. Netun qnuuqu tminun eluw pntasan we, asi an hggeti qyqeya ttinun ma sqada dheran bubu nq. Kika ini rrengo ani knkingal kari ka laqi mqedil, mtutuy ma haun na mangal ka qyqeya ttinun, mbarah naq betaq mkela tminun nana. Ado iicu daha qseengan bubu ka laqi mqedil, kika mosa gmruus slluhe tminun dadan daha ka duma.

Qtaan knmalu bale tninun daha pala ka laqi mqedil nii we, spruun ta bale qmita ka ita Seediq. Ririh so pndungus gaya “Ptasan Dqeras” ka nii. Mqedil ta ita Seediq cbeyo peni na, asi ka mkela tminun pala, smmalu kana lukus tnsapah. Rrseno de asi ka mkela smmalu kana qyqeya ddoyun; so ka rawa, btuku, tokan qwarux, bruru, tokan bale, bunuh qwarux, duhung, kana qyqeya stinun daha mmqedil duri. So mmqedil de, uxe wano tminun pale ka kklaun daha duri, kana ware stinun daha pala nii. Kdalax mhuma keguy, smeqic keguy, snkeguy, mnuqah, knrebu ware betaq tminun pala, ani mmaanu ka slhayun daha duri.

Hndure saya we hbaro seediq niqan lnlungan, mpbarah smmalu lmlamu kklegan ddoyun seediq. Spooda daha muyu lukus hndure, plkusun daha mosa nganguc daha ka msseli smmesung, kika smais lukus, bunuh, sapic ma lubuy…dnii. Niqan lnlungan mslutuc gaya ka seediq alang ta saya, uxe wano slluhe tminun. Ani kana sapah paysan sprurun daha psluhe kana laqi muuyas, tgsaun daha kari Seediq, kari pnsltudan, gaya mqlmiqu, kana ppuqun rudan ta ncbeyo.

Ani naq wada ka ncbeyo dige, niqan knkingal knkdusan gaya nSeediq ta nana. Stgesa ka lqlaqi ta, kdrumuc bale slluhe gaya ta nSeediq ma iya bale chnngii gaya hniti gnkela nrudan ta duri.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 1 號
編織藝語

婦女代代相傳的紡織技藝,代表賽德克婦女的美德與榮耀。賽德克族的編織技藝相當出色,更是女子社會地位的高低,能否紋面的判斷標準。所以織布技藝的重要性,可見一斑。

近年來,許多具有創意的原住民設計師,除了保留傳統特色,還融入現代的元素,設計出更適合大家穿著的服飾,創造更具原住民風味的帽子,拖鞋、包包及手工飾品等。雖然時空變換,仍然堅持用另外一種方式,將屬於賽德克族的精神,綿延不絕地傳遞下去。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Kari tninun
漢語標題
編織藝語
文章作者
曾珍美
漢語摘要