朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 2 號
Alang mqedil

Niqan kingal alang tnugiyo bale mqedil ka ncbeyo, “Alang Mqedil” kesun daha ma uka rseno. Ini ekan ido ma wano ba qrengun ka sknexun daha duri mesa.

Ma stexan ali, moda phuling kesun “Alang Mqedil” hini ka kingal rseno ciida, ado bsiyaq riyung knksaan na ma wada mgedang eluw ndaan duri. Kika mqquri alang Mqedil hiya. So na ba uka qntaan ka sapah daha, kika moda mqiri tikuh sapah daha, mqaras riyung ka lnlungan na. Yaani naq muure riyung ka ciida, qmita bunga daha ka sari gaga bobo ppuqan, wada gmruus mangal ma asi na qbusi mekan kana ppuqun, betaq mttengi naq hiya.

Wada kingal rabi tntuyan na mgrebu de, nii daha shetur tibu babuy ka rseno nii di. Bobo nana, ini daha tduwa mege ppuqun, pqdalan daha naq gamil qhuni daha ka gamil sperih. Ma so nii, eyux daha ngalun ptuting laqi ka rseno nii. Kiya ka qrapun ma plixun daha nana, netun so ini sruwa de puqun daha dhenu mesa.

Ye wada mkpiya ali hnteran daha hini ka rseno nii di. Dehuk keeman, ga msange mtaqi kana ka seediq alang Mqedil ciida. Mkela ka rseno ma wada na asi sqiti rupun ka wahil bnkeyan baga na, tgheluh wahil na de, maku tkkuung gmruus sliko qduriq, meyah dehuk alang ka rseno hnteran daha nii di.

Dehuk alang ka rseno, meyah lmawa seediq alang, mrengo ndaan na alang Mqedil hiya. Kika msseli pprengo mmaha kmciyuk alang Mqedil ka seediq alang nii, madis harung kleeluw hmiru ssaun daha hmudur alang Mqedil. Bino msngari qbulic snqmaan, ma uka qqtaan ani ttiquh kana qbubun na kesun daha alang Mqedil nii, wano ba hei quyu ga sqerun hii di.

Ma niqan kari rnengo rudan ta ncbeyo nii, netun moda alang Mqedil hini ka rseno de moda pqerac, kiya kcugul daha riyung ka moda hiya. Ma niqan uri, dmanga bngehul ma quyu ka alang Mqedil hini. Netun mosa lmiqu ma moda alang daha ka rseno de, psdrapun dnanga daha bngehul ma quyu dhenu, netun qnyutun so bngehul daha ka quyu dige, kiya ka ini beyo sklai ma asi daha qrapi dhenu mesa. 

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 2 號
女人社

從前有一個部落的人都是女性,沒有男人,她們只吸煙霧。有個男人上山打獵,看見許多食物,於是拿起食物不斷的往嘴裡塞。未料,一早起來發現自己被關在豬舍裡。原來女人社把他捉拿是希望為她們生下孩子。男人知道之後,連夜逃回部落之後,偕同部落族人將女人社燒毀。燒毀之,只留下燒焦的蛇。

據說女人社養土蜂和蛇,她們會派遣土蜂和蛇去捉路過部落的男性。所以男性族人很害怕經過那裡。

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Alang mqedil
漢語標題
女人社
文章作者
曾珍美
漢語摘要