朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 4 號
psani na mluyak

maki beh alang myan ga kba calay mosa mluyak ga Wilang lalu nya. mosa mluyak Wilang haca ga piyux calay galun nya biyak kahung kryax, ana ga kwara gaga snba na bkis ta lela ga yani nya uti kacing mita, ini nya pciy lungan.

tehok ryax mosa mluyak kryax ga, piyux ci c’oli smoya mosa mluw utux gluw na Wilang ms’un mosa mluyak, ana ga psya’an Wilang kwara naha, nanu yaca ga ms’ang uyi ku kwara c’oli utux alang. mrhuw utux alang ru kwara c’oli alang ga mwah pcpung mita yaw na mluyak, ima ka mosa kba ci magan ksinu.

mkura beh rgyax htgan wagi ga, piyux ci ksinu nya cyu mtenah, utux yunang hani ga giwan nku nhway lutux bkis naha. mkura beh hlahuy bya’an wagi haca ga, ini swali na Gaga mosa mluyak beh yunan kya. ana ga Wilang haca ga cyu siy nglung maha p’agan ta hopa biyak kahun, aki nyu smoya mosa miyuk beh ini swali Gaga ku yunang haca. le’un naha ci kmayan Wilang haca, mosa su mhenas kya ga psani san naha, ana ga ini nya pungi kwara ke Tayal. nanu yaca ku mrhuw lutux ga psulung yani biyak kahung mwah s’ru ku Wilang haca ru, skyungi beh mong rgyax haca, utux sali naha ga memaw mwah tmapeh kwara utux alang mosa hkani Wilang haca.

tuli ku Wilang haca lga, nyu maki beh lahuy knle nku mrhuw lutux haca la. myasa calay texan lahuy beh kya. kyan utux la’iy yapit ga mhoni kyaca, miyuk kya ru kya nya san c’oli nyu mwah s’ruw Wilang haca, memaw tkgin tgilun tunux nya. maki alang na lutux ku Wilang haca ga, sliy nya ci maki kya ru hbyagun nya utux la’iy yapit haca, aki nya galan nerin.

utux sali na Wilang ga, lung naha buti nya maki beh mong rgyax haca, thoway ci sboluk khotun skutaw nya, nanu yaca ku mhoni phgut alang ru t’aring mciri naha mrhuw lutux haca. kwara utux sali Wilang ga lokah ci smuy lalu nya, aki tuli Wilang haca ru mwah mluw beh utux sali nya loyi. calay tuli loyi ku Wilang haca, ana ga waya kuxun yaw hani ru, m’iyu ci lungan nya la. suruw yaw hani lga lokah calay magan ke bkis ru, mluw ci tu’iy Gaga na bkis, lokah ci mwah mlahang kwara alang Tayal la.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 4 號
狩獵的禁忌

Wilang是部落最厲害的獵人,每次狩獵總是滿載而歸,但他卻視祖訓為糞土。

狩獵季節,族人邀請他加入團獵,Wilang卻嘲笑他們,並在酋長及族人的見證下,展開「狩獵爭霸戰」。東方有一塊珍禽異獸出沒的森林,為祖靈恩賜的獵場,而西方陰暗的叢林,是嚴禁狩獵的地區。威浪為捕捉大山豬,不顧勸告進入叢林,於是鬼王假扮山豬引誘他入山洞而昏厥。

醒來後,他發現自己來到鬼王創造的森林,森林裡的風景美不勝收,美麗的飛鼠公主魅惑Wilang,鬼獸世界把他騙得團團轉,他還追求公主當自己的新娘。

他的家人也正尋找失蹤的Wilang,最後在山洞找到心跳微弱的他,部落巫師和鬼王展開鬥法,家人真情吶喊,終於喚回Wilang的人性與靈魂,回到家人身邊。Wilang醒來後大徹大悟,誓守祖訓,守護泰雅部落。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
psani na mluyak
漢語標題
狩獵的禁忌
文章作者
朱愛美
漢語摘要