朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【中排灣語】 國中學生組 編號 4 號
masalut

ta sicuwayan a tja audan, numa’aiivaqu izua tja sinan pazangal a palisiyan, mavan azua masalut. pumaljimalji tua tja cemas, satje’ana pulami puvaqu tua tja siavaljut aya patarevan nuaicu a masalut.

nu sipa’apusalj a qadav, nu masalusalut a i qinaljan, iyumaq a taqaljaqaljan a masanetalj, sa qavaqavay, sa culjuculju. nu aljasalutan na venawa ace’eljanga, mare ivalavala itjen, nu izua mangetjez i tjanuitjen, tja pate’elan ta vinawa djilung, tja siyitj ta tja qavai a pasedjalu.

nu siamasanemusalj a qadau, pumaljimalji, isukup ta cemas, patjevuta tua avaquan, nu ’emesa iniyamaqati a sedjelj a avaquwan, ta teveljen a sicaviljan a inivaqu. nu iniyatjen a pasusu pina’a palisi aya ramaljemaljeng. izua tulu na ramaljemaljeng tu penaula itjen tua tja lami a vaqu, aicua emasi ta tjemugut patje ivaqu, tja inamagaljuan aya! lja inaluljayan, inazengezengan aravac! aicua tja lami sinan vaqu a tja sinan pazangal a emasicuway. tazua pipaljing a patjavang tua avaquan, vutjulj, qavai, vaua. mangtjez a malada a mapalisi a semanen nanguq tua tja cavilj.

nu padjaljun ta aljasalutan, papuljiva a uqaljaqaljai ta mare’a sudju, tiyamadju a uqaljaqalay, qemuyulj ta sasanguaqan saa mezua si pecengu a asiv, sa satjezi a pasa tua nu sudju a umaq, aicu a namaitucu sini paiyacadja a pa’eljang tua tjenglayan. aza sinatjezan a vavayavayan, tiyamadju a matjaljalja’e izua cinavu a sipavalet tua iljiva’an na sudjusudju. aza siaizua nusa papuljiva nu aljasalutan, mavanaza sinipapiayan tua sudjusudju a vavayavayan, izua tjaparekiljivaljiva’e tjaparepaqaljaqaljay!

nu si pa’atjeljulj a qadav, a uqaljaqaljay a vavayavayan iniyapumaya tu ramaljemaljeng tu a’edriyan. savid a na ipaqulid a mitung a iyalalang tua inacalisianan! maqepuqepu itua na mazazangiljan i asasavan, parutavatava’e a masasenay a maqacuvucuvung. tazua nu dremaiyaiyan i ajturuvuwan, izua mazazangiljan, izua alayingan a papapilipiliq tua tjalja valeljeveljan a vavayan. ite’elan a pi langalj. aicua namaitucu a audan nu masalusalut pase’etj aya, na temalidu aravac!

nu sipa’a simatjelj a qadav, aza malada a mapalisi auta, lja iqaung isukub tua cemas a papuluqem, tuwa na suljivatj itjen a taqaljaqaljan.

nu si pa’alimalj anga qadav, vilivililjan anga mavesuang aya, tazua maqati anga qemaljup, maqati anga qemuma, patagilj vaquan a cavilj.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【中排灣語】 國中學生組 編號 4 號
收穫祭

每年小米收成後,為慶祝豐收以及酬謝祖靈眷顧,將舉行盛大的祭典,我們稱收穫祭。

頭一天,家家戶戶都忙著包小米糕或殺豬。每到收穫祭,家家都會釀酒,大家互相拜訪道賀,有客人來就敬小米酒,切點年糕招待來訪的親友。收穫祭所有祭祀及活動就開始了。

第二天,是祭小米謝神的日子,而剛收成的小米,還不能直接煮,必須和舊小米混著煮,不然必遭天譴!長輩告知我們,要珍惜得來不易的糧食,然後各家都要擺上供品祭神,由女祭司到每一家作法祈福。

其中會進行很特別的「送情柴活動」,未婚男子選耐燒的木柴,捆綁起來,送到心儀的女生家傳達情意!女生家裡回贈小米粽,表示禮意。 

第三天,不分老少大家盛裝打扮,聚集在頭目家的廣場即興做詩、唱歌跳舞。廣場的大人們都期待著,會是哪家榮獲今年的最佳美少女,選出後與頭目用連杯共飲。

第四天,女祭司會到每一家祈福,祈求部落族人平安健康。

第五天,禁忌解除就可打獵及耕作,新的一年開始。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
中排灣語
族語標題
masalut
漢語標題
收穫祭
文章作者
廖金鐘
漢語摘要