朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 1 號
kaikapathaele

Ku nadruma, ikay ki Ngudradrekay kadrua kwini wabaebalre naw patahele ki marudrawdrange li amia,kaikiadreedreme ku twalalake, asiluiyane, kialalra ku lalake, adravane ka sawavalay, ka labaibay, kialalra itavanane, kialarla ki cekele, kialalra ki latama ki latina lini. Kadrua ku pathaethaele ngilralraingi turamuru.

Kikaynga sasuainga ku tapapiane mulatadre kibulru, kipaysu, mudraatane ki kapayrangane, wathingalenga ta kipelaela, kisidruru, kasamali ku latangimiamiane ki lavavalake ki langukathabarane, adravane ka tarudraudrangenga. Makakalra ku kilra madu ku tiatina ku sidruru maduane, kaikilalralalra ka lalake li, masamadra ku, mukuludra ku, kwalri nay ku apangimiane.

Kikay umaumase lukelanga ki tabalribalrithane ki cayli, tara yakay ku taakabalrithane ku kinawmasane si gathimi si tangivelevelane ku kakuakudhane. Lakamani ku dradreele madu ka twalalake ka tarabulrubulru, ai wadradreele madu tukalithane sirapale, sana pangilisi su, lringiracuku, si lriarukipakilringaw. Sana katuase mulatadre kiulraw, matiaukuludrunga turamuru. Lri sitalragi ku kaimathariri, kane ku malisi, pasalriw ki umaumase, kitusinalreme ki pakadula, kipapacay, lakamani, lukaiana pakilringaw, kiasamula madu, tukalithane, thingale ku kwalrialri ini, ku murikaykay ini, laparalubu, sangiiluku kaithivalraw ki kadalranane ini.

Kunadruma saikayyana ta lregelrege, kiaruthukuana ki cekele, ki swakiwkay, ki laretesane, lakaduay masiraparapale; kikaynga amaninga kikay pakakucingalre ki takibulruane,lakakadrua ku paysu ku sapakibulraune, pwasamalra ki kapayrangane,kiadaylinga ki amukiwkadhane, ai ku maadradrawanga, talika amani kay twalalake ka ngisasingikay vetha ku kidredreme lini, ku tayngeane amani kwini wabalribalrithi ka kiapwalra ki beate ini, lapapia ki gathimi si kakudhane, la kaikirimu arakay ku mathariri ku gathimi ngikakidremedreme, lutukucingalre su ki tinse ku tasikingane, la kaitukucingalre ki tuathariri ku takaumaumasane, amani ku papianga ki turamurane, la aralisiane ngangane si baebalre pathaele ki tama ki tina.

Makuciacingalre kay tangivelvelane ki manemanenga, madha ngibabalrebalre, madha balrebalre ki marudrange su, kidreedrema ngiabalay!

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 1 號
沒有叛逆的叛逆

一個男孩或女孩在進入少年階段,容易在心性上有性格上的衝擊,引導不對可能帶來叛逆的言行,讓做父母的擔心和措手不及。比較於過去原鄉的生活環境,沒有這樣的社會和家庭現象。

所以要小心引導陪伴,面臨成長過程中的子女或族人,順利經過這人生的關卡,讓他們正常的邁入成熟的生命領域。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
kaikapathaele
漢語標題
沒有叛逆的叛逆
文章作者
鍾思錦
漢語摘要