tagacak na luling ga, kelan kutux ka tu’uy bale’ ma’iṟi’ lu yuyuk, unuli’ cika hisyu musa’ tehuk mumaṟah ni’ yaba’ Makaṟu’. sa’aring moṟow maskakiy tehuk Makaṟu’ ga, maha’ haṟi’ utux wagi’ paskakayan. maskakiy min ci kaca. kumaṟal ka yaba’ ,Yuma; moka nel su’ taxan na roṟi’ yahu’ na tu’uy totah hani’ ga, pinmuhi’ mu kora’, makahi’ rali’ laga anak mamu halan magal maka yaba’ mu. ye wal haṟi’ cacka’ na tu’uy pinkakayan la, taxan ka yahu’ na tu’uy ga, kelan ka pinkakayn papak wal puhuṟaw tehuk luling. kaca ka halan mu pare’ ci ṟapiriy yuyuk cu.
wal wal ka papak min, “ amol la bale’ su’ mana’ cacka’ na tu’uy? maka yaba’.” hirelan mu ci cel kumaṟal iman? taxan mu ga, talagay! kuba’ nak kuya’ mahutang! makalux ci yaba’. nel bale’ macaruw makuhala’ ka waring ni. yona maha’ as kat caminan. Yuma, satuhya’ haṟi’, ṟakah ka mahutang hiya’ , ba’ pari’ ci ci’uli’ mi yaba’. masinhayuw malahang ci kahuni’ pasiliy ci mahutang. inu’ minoh cu bukuy mastaril tatalan galeng ni’ yaba’ sumiliy cika mahutang. mingkux ka yaba’ mu! as nahari’ moh gunluw pakaruw ci mahutang. kumaṟal ka yaba’ mu; iya’ icaca babuw ni’ la sun cini masang. yaba’, ini’ cu kangungu’ ci kuya’ kung sun mu.
patehuk haṟi’ Makaṟu’ laga, kelan kutux ka baling sinbale’ ci a’awah na use’. baling hani’ ga, insalan mu tutux, minakung ci gahṟa’. ṟik na baling ga payux ka ṟakarit cel tanmoṟow ki’; iya’ usa’ ki, kakaṟapun su’ na amutux la! yonani sunngungu’ kinang ka yaba’ mu. ba’un mu ke’ ni’ yaba’ mu ga, angungu’ cini mulu’ ci rakeh na insa’. kuṟing ka siksa’ ni’. tehuk min Makaṟu’ la, wal yumuw ci amegucu ka yaba’; hali mu matox ka katu’ mu hang, ba’uw ta’ tunruṟi’ ci anamol ma. ma’as cu matatalang musa’ lumamu’ ci ṟiluk lu lalisiy syaw na nasali’ . ini’ kabuse’, nel bale’ rumili’ ci olit ka yaba’. ma’as cu matox ci olit, pakani’ cu ci inxayan na olit la ong sun mu ka yaba! bale’ min mapapase’ nasali’ ki. lunlungun mu micuw ga, sungkakaru’ caṟung ka inohan min ci yaba’. nel as aki’ tunux mu kora’.
河的對岸有一條小路,延著水圳邊一直走就會到Makaṟu’,從家裡出發大約要走一個鐘頭。大約走了一半的路程,路的下方又有一條小路直接通到河流,那就是我常去抓蝴蝶的地方。
走著走著,抬頭一看,哇!是一條又黑又粗的眼鏡蛇,站在路中央,兇猛得好像要將我和爸爸給呑下肚。說時遲那時快,我從爸爸身後跳到身前,手裡也拿了一根粗的木棍往眼鏡蛇身上打。爸爸看了差點嚇死了。爸爸說以後不可以這樣。
即將到達Makaṟu’,這時水圳旁有一條很長的隧道口,這條隧道是引水灌溉用的,如今不堪使用,裡面積滿了砂子。我曾走過一次,裡面又暗又冷。「不可以進去裡面,你會被魔鬼抓走。」爸爸邊走邊說,我知道爸爸是為了我好,才故意編了這樣的謊言。
終於到了Makaṟu’,爸爸脫下布鞋換上雨鞋說:「我去看看我的陷阱,看有沒有抓到什麼?」我興高采烈地跑到工寮旁採野草莓和桑葚。沒多久,看見爸爸手上拎著小田鼠,我高興地跑去,我們父女倆有說有笑的,現在回想起來很有趣,非常懷念。