朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國小學生組 編號 4 號
Sapiaray to Wina a Sowal

Matiya o cidal ko olah no ina, awaay ko ’idi, awaay ko tolas a midipot i titaanan. Ano awaay ko damsay a faloco’ no ina i, edeng to a ’ingter ato podoh ko iraay i tini i hekal. Oarasaka, dengan to o olah ato sida’it no ina ko padihkoay to faloco’ no tamdamdaw a ma’orip i tini i hekal.

Kami sasepat a malekaka, nani kasofocan tangsa anini, caay ho kasawad no ina a miditop. Itini i ’orip no niyam, ano talacowacowa to, talapicodadan to, ano adada to, caay pitolas ko ko olah no ina. Oya damsayay marokoyay a pising ningra ato ya makofelay a kamay nira, mitesek a matilid i faloco’ ako, acaay ko mamapa:wan tahada’oc. O sakamatira no pising ato kamay no ina i, o roray niira a midipot pahafay i tiitaanan.

Yo kayoing ho ko tatirengan ningra, awaay ko pasaesa’ ningra a matayal i loma’, midipot, mipahafay, nipakafana’ to maamaan to sakalatamdaw to wawa niira. Naw hatira to ko kinafalah niira to ’orip, o nanayno faloco’ niira. Nanay awaay ko rawraw, awaay ko kihar no wawa ako a ma’orip sanay ko faloco’ ningra. Matiniay a faloco’ no ina haw i, maanen a mipano’ay. Orasaka, away to ko mikakaay to nikatadamaan no ina i faloco’ no mako.

Imatini mato’as to kita, caay ko piaray a cecay no mita to ina, nanay ngodoen ita ko ina ato mama, akaa pilalang to nafaloco’an no ina ato mama, sa’icelen ita a matayal. Aka ka pawan kita a palicay, ano eca, padingwa to ina ato mama to romi’ami’ad. Caay ko pida, caay ko ma:an ko kalongocan no ina ato mama i titaanan, mato’as to caira, o tata’akay kalongocan naira i faloco’ i, o licay ato piliso’ no wawa i cairaan. Ano ma’araw naira kita, rihaday raheker ko faloco’ naira. Matiraay ko faloco’ no ina ato mama.

Matiniay to a ’orip no wawa, miliyas to niyaro’ a tayra i maraayay a matayal, caay to kamati:ya i ’ayaway a ma’ara:w no ina ato mama ko tiring no wawa to romi’ami’ad. Hali’ilo’ilol to wawa caira. Orasaka, ano cilimaw kita haw i, nanay mararid kita o wawa a taloma’ a miliso’ i cairaan. O todong sapiaray no mita to nalacolan no ina ato mama.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國小學生組 編號 4 號
對母親的感言

母愛就像是無私的太陽一般,她從不計較回報,給予我們無限的溫暖。如果沒有母親的溫情,世界將變得冷酷、淒涼,唯有母愛的光輝才能溫暖世界的每一個角落,讓所有人都得到愛。

自從我們四個小孩出生之後,母親就沒有輕鬆過,每天細心照顧、關心我們,擔心我們的學業及健康,從沒喊過一聲累。她慈祥的面容,還有那雙粗糙的手深印我心,我永遠都不會忘記,母親是多麼辛勞地為我們付出。

母親犧牲了她的青春,無怨無悔地生下我、養育我,每天做著家事,換來我們的無憂無慮,這份恩情,是怎麼也報答不完的。在我們的心目中,母親是天底下最偉大的人。

如今漸漸長大,除了心存感激外,平常就要好好孝順父母,當個好孩子,不要辜負母親對自己的用心培育及期望。只要一有空就回來,多陪她或帶她出去走走,也算是給母親的禮物!

文章資訊
文章年度
107
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
秀姑巒阿美語
族語標題
Sapiaray to Wina a Sowal
漢語標題
對母親的感言
文章作者
朱清義 (Kolas Foting )
漢語摘要