biru qani ga cyan sbiru qsahuy na smuran Sinsman na ke, biru qwas qani ga nyan sbiru te pusal pitu pgal, cinqani ga qutux qwas na cinrhwanan
ryax coni ga lanay ta ppung biru qa pinzimwan qa qwas na Tabite, nyan maki iyik biru na Smuran Sinsman na ke kya, te pusan pitu lahuy, lanay cimu slpux ki qmasux,
Mrhuw Wagiq ga cyax mu, pchut mu, ima qa kngun mu na haw? mrhuw wagiq klahang insuna mu, nanu qa lxaniy mu mngunngun la? trang mwah ptyaqih kingan ru akya phnuqil kingan qa mqutih na cquliq ga, knhtuy mtakuy qabax naha la. ana cu slbwan nqa kpiyux lahuy na hetay, iyat cu nbah mngungu uyi, ana mwah ptyagih kingan qa paris, pstama cu Utux kayal krryax.
qutux ywaw nanak psnon mu ki Mrhuw Wagiq, nanak qutux ywaw qani qa siyan mu, nanu sga thuyay maki muyax na Mrhuw Wagiq mucing hnqilanmu, thuyay ktayux cnyaxan nya, ru msina ginlasux nya kya, trang mstnaq mu mtyagih na ywaw ga, pklahang kingan, biqan cu nya msbalay sqa qcahuy na mtasaw muyax nya, ru qblequn cu nya ptama sqa mrhuw na rsnat, nanu mica, musa mu slaqux qabax qa paris mlingay kingan. musa cu mqas pngsa qnes sqa qcahuy na mtasaw muyax nya, ppqwas cu trahu sqa Mrhuw Wagiq.
Mrhuw Wagiq, cbaqiy cu nan siyan su kingan mtiyaw, huluy cu sqa msb’ nux na ryaniq, baha hmcwa khmay calay paris klingay kingan. phtux mkewan na ke ptyaqih kingan ru smngungu kingan qa pparis mu, ta cu bqan qba naha. sntyagan mum aha trang mqyanux cu nag a, musa mu ktalan qa kinblaq hway na Mrhuw Wagiq! Tama sqa Mrhuw Wagiq! tnhi, ta koyay! stama sqa Mrhuw Wagiq.
這篇文章記載在舊約聖經詩篇第二十七篇,它是一手偉大的讚美詩。
耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障,我還懼誰呢?
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我;在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裡歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!