朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 2 號
pakSekla’ ’ima kayzaeh kina:at

ta:in ’aring ’ima ’ol’olae’an ’oka’ ila hi yaba’ ki ’oya’, siya tani hi koko’ ki baki’ ’am rowaSek. siya rengreng ’omahowiS ka hina’azem. hayza’ ’aehae’ hahila: siya lobih ray taew’an, homaewaeh ka tiyanaw komita’ noka mae’iyaeh kina:at, patihekla’ nisiya ka hinaz’azem, honha:i’ nanaw nakhara hil’awan ila ka hinaz’azem, ’isa:a’ nisiya ma’ SipakSekla’ ka saboeh, kina:at nakhini.

noka mae’iyaeh kin’i’iyaeh naka ’ima homaba:i’ ma’ naka ’ima ’omoral; hayza’ ka ’ima kayzaeh ma’ hayza’ ka ’ima ’aewhay, ’ana nak’ino ’ita’ ma’ pakkaykayzaehan ’am ’i’iyaeh. ray kin’i’iyaehan hayza’ ka ’ima ’aehis ma’ hayza’ ka ’ima ’anhil; hayza’ ka ’ima ’aez’ez ’oyaeh; hayza’ ka kakSiyae’an ma’ hayza’ ka ’ima ’omahowiS, ’ana nak’ino’ ’ita’ ma’ pakkayzaeh ’i’iyaeh.

mak’aehae’ bazae’en hopay ila, ma’ narmeS sowiti’, mak’aehae’ ma’ naka ’oka’ ila ka hima’ nom matawaw, ma’ ’izi’ tikot narmeS ’am matawaw, mak’aehae’ ra:amen ’iyahinangih o ’iyasawa’, Sa’panpanra:an naehan ma’ ’am mangowip ila ka kinhopayan.

’oka’ ka mae’iyaeh ’am ’emlet ka ’a’oral, nonak kilwa’is! ’izi’ koSa’ nonak pakpaka’alo’an, ’ana hiya’ ’am ’i’iyaeh ma’ matmatemezeng.

’izi’ koSa’ nonak haSa’ ka kano’, So: makakreng matawaw mowa:i’ lampez tinal’oemaeh So’o ma’ ’ima Sapang ’ima ra:am a tomal ka mae’iyaeh. ’izi’ Sa’aewhay hi nonak, So: ’okay ’iyatabin ka kin’i’iyaeh, hayza’ sowiti’ ma’ lal’oz ila, ’ana ’inowan kin’i’iyaeh ma’ ’am kayzaeh.

’ana hiya’ ma’ hayza’ ’ima ’aewhay ka kapayziza’an, ray hinaz’azem ma’ ’akoey ka kinhopayan, ray ngabas ma’ ’akoey ka ka:i’ Sina:il.

’ita’ pakkaykayzaehan, ’izi’ kin ’akoey ka pinama’ ray ’aba:a’, nonak pakra:am ramramay ka hinaz’azem nonak, ’izi’ ’a’inola’ ka wa’is, ’izi’ ’omahowiS, pakakreng ka ’in nonak a kapatawawen.

’ita’ saeboeh pakkayzaeh, papi hi nonak, Sobaeh hi nonak. ’ita’ pakayzaeh hahi:il, ra:an ra:waS naehan, pakwa’isan ’izi’ patae’aes, ’akoey naehan ka howaw, ’ana nak’ino’ ma’ kilwa’is paksizaeh ka pinatawaw,

’ita’ So: nak’ino’ ’omahowiS ka hinaz’azem, kiSka:at ka ’ima kayzaeh kina:at ma’ ’am ’akoey ka kinSekla’an ila.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 2 號
分享好的文章

ta:in自小失去雙親,心情常處於憂慮中。有一天他回到家,上網看到一篇文章,徹底改變他的想法,於是也將這篇文章分享給大家。

人生,有風雨有波折,不管怎樣,都要好好生活。也許身心疲憊,也挺著承受;也許手足無措,也忍著面對;也許哭笑不得,走過就好。沒人擋風遮雨,自己就撐起一片天。別把自己看成廢物,若肯奮鬥,十年後就是人物;別抱怨一無所有,若能知足,時刻都是幸福。每個人都不容易,都有道不盡的苦水,說不出的委屈。

我們都要好好的,為了自己,愛惜生命。我們都要好好的,路那麼長,堅強不言放棄;事情那麼多,也堅持到底。

我們都要好好的,不壓抑,不憋屈,自己調理心情;不攀比,不洩氣,自己的事情自己努力。

閱讀不同的文章可以讓自己得到更多知識,也可以改變自己的心情。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
賽夏語
族語標題
pakSekla’ ’ima kayzaeh kina:at
漢語標題
分享好的文章
文章作者
朱瑞萍
漢語摘要