朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 1 號
Isia Suulci tu sinpaliqabasan

Ihaan qamisan 1961 (mas-an qan siva saba tu manumun qan tas-a) tu qainianan a, u-unting tulaku tu tama qai mapalaqtung a tulaku, maisna tudiip in qai ni-i in maqtu unting tulaku, at talsisilku in mudandaan. Aupa mubuqas istaa a tas-a bantas, uka in a dangian maqtu kasuian. Aupa uka in sui qai lusqa in a tina kadadauk ihaan babalivan sanglav mindia kinitdian tu sanglav siin sintakunav bunun tu bainu kave, kan-anakun tinata mapintangtang mapibaqis ispaquu tastulumaq, tuzatu miqdidaingaz tudiip tu qainianan. Aupa ni-i in a tama maqtu munnata kasui qai is-ukaan in naipa tamasaz is-ang tu nasaipuk i tastulumaq, lusqa in a tama ka daqdaqanin malkadavus.

Ma-aq is ni-i a uvaz-az tan-a qalinga qai titlaq mahau uvavaz-az, at kadadaukan a uvavaz-az maludaq. Tudiip tu mas-an qan dusa qamisan in a Suulci a, malinaskal amin a bunun tu nalus-an i Kulisimasu. Ma-aq naingka qai kahau-un i tama tu: “Matataimang tu bunun.” Aupa ni-i ka tina usimulan i sui, misuuz sia tinata ka is-ang tu maqaliputung, at havunun naingka tinata tu munhaana natata pisqasibang.

Panahaan naingka babalivan tu tanangaus a, madia vaivivaivi sadu-an tu isbabaliv, ikmata-an istaa ka manau-az sinbutiqu tu kave a, at tupaun istaa masinauba tu: “Tangusa a mu mulumaq.” I-ita naipa malsisivit isbabaliv, kavavaan istaa ka kave mapunkubu haan hulus, ni-i naipa niap tu ladaduan i taukita. Tusqit a tauki bazbaz tu: “Damuav a maqaiu a!” Matinsuu naipa musbai, mataliskang musbai. Kas-ang naipa tu ni-i a tauki ka kantulun. Taunalumaq in qai isaiv istaa tamata ka kave, manahip a tama matumbak i ihaan paan tu kave a, usakan naipa ka kaveta, niang mapisbaqis kaveta qai amus qana kantulun a tauki pannahaan lumaq istaa. Aupa qansiapun in tamata tu sintangqaiu istaa ka kave qai ludaqun naipa.

Ma-aq tudiip tu kulisimasu tu sanavan qai alqaqansiapun istaa. Ihaan in naipa pasnanava-andaing isnava-an qai ni-i naipa mululumaq. Aupa asni-i naipa mapinmama-az sui. Ma-aq is mal-uu a pasnanava-an qai munhaan naipa kasui. Haiza tu tastuqanian, patunqaulta istaa tina tupa tu: “Miliskin su tama su-u!” “Asa naipa sadu su-u!” Antalamun istaa tina tu: “Uka naak ail-uan.”

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 1 號
舒爾茲的故事

父親出車禍失去一條腿,失去了經濟來源,成天借酒消愁,每天打罵孩子。12歲的聖誕夜,母親因借不到錢而愁眉不展,驅趕孩子到街上玩,他注意著咖啡,趁人沒有注意,快速塞到棉衣,卻被店主看到,他逃跑時以為甩掉了店主,將咖啡送給了父親,還沒來得及品嚐,店主已追到家裡,遭到毒打,聖誕節對他來說真是刻骨銘心。

他進入了大學,為了節錢,從沒回過家,假日都在打工。有天母親打來說父親想他,他沒想到父親能說出這樣的話。

文章資訊
文章年度
114
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Isia Suulci tu sinpaliqabasan
漢語標題
舒爾茲的故事
文章作者
林秋英
漢語摘要