kinyanux slali na Tayan ga ungat ana nanu luwan. ungat ku blay na sali, nanak kinbalay na rruma ini ga uraw, kruma ga mbebling, tehuk sku ’misan ga memaw mskinut gi yupan behuy skinut ku sahuy sali. nanu ye’asa ku ini sogan mema kruma ku lla’i. asa ku mutu mkgak kwara ku hi naha ru mbula la. txan ni yaba yaya lga, mutu naha rasun pbzih sku bakih.
bakih hiya ga utux sa lalu na khoni. khoni asa ga mbebutun ru mutu msbuw sa pl’ux na buw. ini pinbaga ku tayan musa tkruh cikay lga mutu mbula ku hi la. nanu ye’asa ku musa pbzih ku yaya ga mutu nya rasun ku niya mbula la’i ru mwayaw sa mintna yamay zimagan. srhgun nya kmayan ku la’i maha, “ musa ta pbzih kisa ga laxiy sing_wa ru tmasu ta pbzih lga laxiy balay pskura mita sku bakih ki. ”
musa pbzih hiya ga mutu s’agan utux yamay ru bun ku khoni bakih, glgan kmayan na la’i ku bakih maha, “ isu ga Tahus! kuzing ga bakih! ” ’si pslluhing min zmagan pbzih lga, siki may suruw ru mzinah musa sali la. txan ku hi ka minbula ga wayan balay n_gut n_gyut ms’ungat la.
kyan utux yata kmayan maha, rali ga mutu sami tgluw yeyata panga kisi, musa rrgyax hkangi na masa, ye’igi asa ku ggalan myan na pbahu latan, nki pl’ux llatan ru yeyupun ma. txan myan ku khoni lga, ba’un myan sa hasa ku khoni masa la. nanu htagun myan sku rhyan na masa ru inble’un myan lmamu, ini myan yehu’iy ku kwara ana utux masa.
thwayun myan lmamu ru wiy sami mpcisan, wiy sami m’uwas na Tayan snun balay ki. txan myan sa pyux linmuwan lga, nanu siy sami kinhhuway musa sali. tehuk sali lga ssyun myan bluku ku masa, pgyan sku tetanux, kinyayan kinsazing ryax lga, mkyay ku masa ru inble’un smku zik sali. t’aring sa pbahu latan yaya lga, galun nya tugan masa ssyun i sahuy latan, nanu plgan sya wiy nyalun nya ’muzit ru mm’un nya latan, nanu maha kani ku mbahu latan slali kinyanux hiya ma.
babaw nya ba’un nku bbinkis ku masa ga thyayun nya magan kwara ku uraw na latan. kyaruma lga s’agan naha masa uziy gmrgum ku mbula hi na lla’i. mutu ini kkgak balay uziy la. son kani lngalung ga ana ungat kuysang ru siking ku kinyanux slali, luwan na bbinkis ta ku bakih ru masa, blay balay ku tunux na bbinkisan ta rwa.
泰雅族以前的房子很簡陋,有時會漏雨,冬天時,也會有陣陣寒風吹進屋裡,孩子不太喜歡洗澡,身體就發癢起紅疹,父母親帶孩子找漆樹。漆樹樹身凹凹凸凸,常有白色汁液流出,一不小心靠近,全身會長滿紅疹且奇癢無比。母親通常帶著長疹的孩子去找漆樹還身。。
以前婦女們一同去山上採集無患子,從樹上摘下的無患子,帶回家曬乾可以洗衣服。後來族人用無患子搓洗起紅疹的孩子,身體不癢了!族人利用漆樹和無患子,還真聰明呢!