109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國小學生組 編號 2 號
comay si yikolaw

comay si yikolaw ka malala’osay maagi’i na tyakadringay.

la’ikay ko va’iyane, lakadrowa ka dwapini. lapababaka, “manini paythayanita nakay sesane?” comay ka “ngwalra tapazazega” laya.

comay ka lasyo ’apobaka “ ngwlra kopasyo mosoa zega ”. lasikyaodro zega ko yikolaw. pasilikay aoo pakela drapalini paepenge. lapacengele ko yikolaw. la’apobaka “ kikay zegaili ka maagi’i nyani? ” ko yikolaw ka lapo’ananavane mabeabee, pakileve comaane zekayni ka sawkowa maagi’i mya. comay ka la’apobaka “kamanyanga koso zega nakoa mya, makasi ano zegaiso ka paamawa ko zegaili mosoa.” yikolaw ka lapasyo zega ko toko’osini. lapacengele ko cocomay la’osayni “ nomyamade nakay zegaka maagi’i nyani? ” comay ka la’apobaka “ sawkoa maagi’i ”. ki yikolaw ka ’anga’igo’o, nodoiya ’angyaw comaane zegayni maagi’i. malimemeca laya comaane. lasyaeke ki comai. kikay yikolaw ka, lapaibongo ’angico’olo ko bwatini emee na maycenge. epengininga ka, lakokaw comaane cengela mya. comay ka, la’angicacengele bwatidra angico’olo kizega na maycenge. lasawkoa magi’imoco ’apobaka “ kamyaso nakay ma’ilava nakoa? pasopaa kaki mosoa zega patisoagi’i. kamyaso patiya nakay zega nakoa. pasawkwanga koso. ” nakoa paibate ma’ilava.

ko sakagi’imocini ka, kikay ladrodrosa ka lapa’a’oloco. kikay ladrodrosa ka lapaamaw ’abayli kadroa ka pawvikay.yikolaw ka idoo si la’apokaba “ la’osay, mwaebatenga, ta’isadra ipa’a’oloconga. si poingavanga kosi nakoa. no bilanenga na walopili malra na bee ka, nokane mikake na ogo’ini, si lasobili bwa’ay mosoa ’angico’olo ko bwatidra. ” comayko biciingininga ka laso ’isasadra ’ikakoaceko kidredremini.

ko ma’avaga’ininga ka, yikolaw ka latikadringay ’angopapaa ko bakaini, sana’alraini na bee ka, wakane na ogo kamamani. lasobili ko bobwate bwa’ay comaane. nocengelini ki comay na kadrowa na ogo na bee ka. la kabeabee kwane itedra na padroo. waigo’o kikay ka sobiilini ko la’osayli ki yikolaw mya.

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國小學生組 編號 2 號
熊和雲豹

熊和雲豹原是非常要好的朋友。

某天,他們覺得很無聊,於是問:「要做什麼呢?」熊說:「我們來畫彼此吧!」。

熊說:「讓我先畫你吧!」就開始動手畫雲豹。畫完了以後給雲豹看,問:「我畫的好不好?」牠看了很高興,讚美熊畫得很漂亮。熊說:「輪到你畫我了。你一定要畫得和我一樣好。」雲豹先畫熊的胸,讓熊看並問這樣畫好嗎?熊說:「很好!」雲豹知道自己不會畫得和熊一樣好,就請熊把眼睛閉起來,在熊入睡後,雲豹將熊全身塗黑,再叫熊起來看。熊看到自己被畫成全黑,生氣地說:「你怎麼可以欺負我?我幫你畫得這麼漂亮,你竟把我畫成那樣,太過分了!」一氣之下,兩個就打起來了,打到彼此都精疲力竭。

雲豹認輸說:「朋友,好了,我們別打了,為了表示歉意,日後我所有的獵物,我只吃內臟,身體留給你。」黑熊一聽才停手。

分手後,雲豹履行約定,獵到了獵物只吃內臟,剩下身體留給熊。熊看到没有內臟的獵物,總吃到連骨頭都不剩,因為牠知道是雲豹留的。

文章資訊
文章年度109
文章編號2
文章組別國小
文章語別多納魯凱語
族語標題comay si yikolaw
漢語標題熊和雲豹
文章作者洪麗萍
漢語摘要