vekenelre towalrai ocao
lo ta’ange’ali toloholrae iki olra’e, mani cemgelelrao ma’opipi’a dhonahee’a taa kaholroholroholrolo, dhona tacengelaeli holrolo aa omi’ami’ami’a dhona towalrainga ocao taa ’ape’apece. dhona holrolo tayaeni lo cengelemao aa, omiki taa paka’anahalre la iki taa paka’analeve, ’ako’yi’ayi’a ocao toko’oni, dhona taa kapahanahanae taa ka’eleke’eke olrao aa i’a kipingini, lo mahavehavehedha mani alra keme’e mi’a taa iholrosoki.
dhona taa kaleheme zolringi olra’o la ’angato aa omi’a iyo’oni la ngi’angi’ini, lo ve’eve’e dhona taa apa’ailrilri iki holrolo aa omi’a lo maynekedha, ana avo’ovo’otae malri taa inipalay iki tevelengae aa i’adhona koli’i. olo mamalrelreni aa iniyavelai molrahalre, olo mamo’ongoni aa i’a iniyavelai mota’aleve, dhona taykieni ’ape’apece ana twalringa ti’a ocao holrolo aa, mo’adhailinga asengelae taikiyaeni ana, midholrowani dho’olo midholrowani movelre midholrowani kolikoli’i aa tai aa’eni iki ana asengelae.
atoloho taa ikingamita ina kavole aa, nidhowata ma’apalange, nidhowata mala’ivo’ivoko la iki ta’aelre adhidhapae aa, ma’akasalralraynita lriho’o matoelaela icongonga’o miya, lo ikini ka dhidhapeta aa, ma’oliliyomao ma’apato’to’o lani dholro masokolro’o mata’adhi’i kapadhidhapenga. lamo alramita to’akene masalray ina taikieta kavole vekenelre, lani dholrimite longelange vowa’i akatadhi’i la akasomikaceta, alakay lo kikini ina olrao la angato la ve’eve’e la koli’i aa, mipa’ahema’emita inite ocao taikieta ina kavole.
大地巨人
當我坐在草地上,望著遠方連綿的山群,我總是把寬廣的大地,想像成一位和藹的巨人。他起伏的胸肌,是那高低的丘陵和盆地,他全身蓋滿小草編織的絨衣,高興時就摘一把雲彩做手巾。他的頭髮和鬍鬚,是那茂密的森林。他每一次的呼吸,是風在山谷裡來去的聲音。
天空的太陽,是他手上的紅氣球。早晨,讓它緩緩的升起;黃昏,又讓它緩緩的下沉。
我們即使是最好的朋友,即使是老同事,即使是夫妻,我們生活在這塊大地上,我們應該要彼此尊重,都要先說感恩,類似這樣的話。凡事要協商,如同感恩大地的守護,所以,我們要愛護山林,一同共存在這片大地,繼續供應萬物大地美好的空氣。