109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南勢阿美語】 國中學生組 編號 3 號
U lipahak nu kacanglahan

Kacangalahan, u sakapahay, u la’ulahan nu mita a palayapan. Maka lemuwad kaku, sakalamkam sa a misamelamelaw tu hekal sa diheku saan. Ira mabadiay a kilang, materakay a papah malasawad tu wamin. Initu ku kacanglahan a padamek tina seraan. Mapabaluhay tu kina pa’uripan. Melaw han kina bangcalay a pa’uripan, matiya i ngitih, caay kangalay a papelek tu mata, a mangalay a miherek tinalemedan. Adihay ku nipadiheku tu rengus, kilang, atu balucu’ nu maku. Pakakapah, pakalipahak tu tiretirengan nu maku.  Masumad nina kacanglahan kina pa’uripan, macelak tu ku baru nu lalalalanan, mulecu tu ku papah a pacaang tu baluhay a papah. Nuya mabuti’ay hen a aadupang tahekal tu amin a misacudacuday a mabekac. Ira cidal padiheku tu pa’uripan nu mita, padihaku tu barubaruan, misakeru tu ku adipapang a mabaher, kapah tu ku urip nu baluhay a sadak a palemed, mapalemedtu ku balucu’ nu maku.  I tarawadaw sangiwangiw sa ku rengus, salahengang sa ku baru, matawa kira nanum nu tarawadaw, salipahak saan a remadiw ku mabaheray a ayam, a remadiw tu sapakalipahak i kacanglahan. Misalama i kakarayan ku mabaheray a ayam, micekaw aca i teluc nu caang nu kilang, malehakulung amin a militemuh tu baluhay tu sakalemed a kacanglahan.  U kungyin i kacanglahan, adihay ku masarumaay a cengel nu baru, sabangcal saan. Kapawanan tu nu adipapang ku sienaw na tadalipahak, melaw sakita mangalay tu a midudu a misakeru. U wawawawa micaluk tu amin tu masamaanay a cacalukan tu buduy, a tayni i kungyin a mihulul, u lipahak nu pising matiya u bangcalay a baru nu kacanglahan. Ira lipahak nu tawa, matiya u alesu’ay a tengilan a radiw nu kacanglahan. 

Matiya u kilemelay nu sapisurit kina kacanglahan, mapasadak tu kilemelay a saka’urip, nina kacanglahan. Aku han tu nu maku salipahak saan ku balucu’ a micudad, i lalan nu picudadan ira ku baru, u rengurengusan, atu mabaheray a ayam a pacabay i takuwan, sisa caay kaaniwiw kaku, melaw han ku remakatay i lalan salipahak saan salemed saan amin ku nika’urip, sisa tina sepatay a nikasasumasumad nu remiad, u kacanglahan ku ka’ulahan nu maku, sisa misahadidik kaku a midemak, a ma’urip tu sakakapah sakalemed tina baluhay a mihecaan nu lingatu.  I niyaru’ misakilemel a mawmah, a misahabay, a misatipus, atu paluma tu papalumaan nu tukutukus. A malingatu tu kaliyumah i laludan, misiremud tu tusapal, tu sakakapah nu liyumah, tu sapatala tu baluhay a mihecaan.

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南勢阿美語】 國中學生組 編號 3 號
春天的心情

春天,這個令人著迷的季節,使剛睡醒的我,急著想看看窗外的溫暖。春天滋潤了大地,帶來一片新的氣息。眼前的美景,就如同是夢境,讓我不捨得眨眼。我感受春天滋潤了草、木,也滋潤了我的心,讓我感到精神爽朗與美好。

路上的花朵綻放,樹枝頭冒出綠色的嫩芽;小動物都跑出來玩耍。每個地方都充滿了新的生命與希望,也讓我的心感到無限的希望。

在河邊,鳥兒們把自己美妙的聲音唱出來,好像一首春天的讚美歌,跟我們一起慶祝春天的到來。

春天的公園裡,花朵顏色很多,可愛極了。蝴蝶忘了寒意高興的跳舞,小朋友們穿著各種顏色的衣服,在公園裡玩耍,他們的笑臉是春天美麗的花,他們的笑聲是春天美好的音樂。

春天像一支神奇的畫筆,畫出了活力。我帶著無比愉悅的心情上學去。在一年之中,我最喜歡的就是春天,我要好好把握每一年的春天,為自己訂定一年努力的目標。

在我們的部落裡,族人們用心耕作,小米、稻米和農作物,春耕即將開始,將種子準備好,期待收成。

文章資訊
文章年度109
文章編號3
文章組別國中
文章語別南勢阿美語
族語標題U lipahak nu kacanglahan
漢語標題春天的心情
文章作者張美妹
漢語摘要