109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 3 號
O Re-ci

Mararid kako a misorit to re-ci, soriten ako ko malitemohay a demak to romi’amia’d. Onini a pisorit i, mapa’icel ko harateng no mako, pihadi^di^ to tayal, ato malo pidadingoan ako to ’orip no tireng. O sakatongal no fana’ ko pisorit to re-ci, saka kihmatini a misorit kako to romi’ami’ad. O roma sato, caay pitolas kako a misorit to sakalalicay no singsi ato ina ato mama a codad. O malecaday konini a damak a misorit to romi’ami’ad, nika o ri-ci i, nga’ay kako a misorit to masamaamaanay a niharatengan to malitemohay i ’orip no mako to romi’ami’ad. Matiya o misimedan i ’ariri a dafong, caay ka nga’ay a panengnengen ko tao.

Sa’aya’a:yaw a misorit to re-ci i, masapa ko harateng, o maan ko sasoriten hakiyi saan. Mato malecaday a demak ko malitemohay to romi’ami’ad; i nacila matira ko demak, anini a romi’ad i, matira: to. Nikaorira, caay ka sawi ko faloco’ ako. Halafin hala:fin to i, nana:m sato, masalalan to ko harateng, mafan’ to a misilsil to mata’elifay a demak to romi’ami’ad. Soriten ako ko kakalimelaan a demak to cecay a romi’ad, ano kalipahakan to, ano karamoman to, ato ya caayay ko mamapawan ako a demak.

Ano mangalay kita a palowad to nga’ayay a pinangan i satapangan i, caay ko rahoday. Nika, ano malaheci ita a mapalowad kora nga’ayay a pinangan i, nanananam sato. Mato calowayay rahodayay to kita a milaheci to nihalakaan a tatayalen. Matiraay ko pisorit to re-ci hananay. Ano pakareko kita a misorit to romi’ami’ad i, caay pakatolotolo^ a folad i, nananana:m sato kita. Caay to kalifoten kita, caay to ko malo’inorong kora pisorit. Itiya to kita a fahka’ to nikacakat no taneng ato fenek ita. Kakahad to niharatengan ita, mafana’ to kita a misilsil to demak, matongal to ko fana’ ita a misorit. Mato citihiay kita to cecay a idang, malo piparatohan ita to i faloco’ay ita a demak, ato pisoraran ita to roray no faloco’.

Anini, caay to pilawa kako to romi’ad a misorit to re-ci, ano maotaotang to dadaya, caay kalifoten kako, matiya o pisolac to wadis i tala’ayaw a mafoti’. Lahecien ako a mireko konini a nga’ayay a pinangan tangasa i karokoyan no ’orip ako. Onini haw i, o todong no mikilokay kako to ’orip ako, malo dadingo ato pitikoan a miengneng to ’orip no tiring.

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 3 號
日記

我每天寫日記,這樣可以訓練我的思考、培養耐心及自我反省。寫日記有很多好處,我們何不從現在起養成寫日記的好習慣。學校的連絡簿其實也是寫日記的一種,只是日記可以無所不寫,是個人隱私。

剛開始時,每天最苦惱的就是寫日記了,實在是不知道要寫什麼。昨天寫的跟今天好像差不多,都像是流水帳一樣。後來愈寫愈有心得後,其實日記就是將一天中,最有意義的事寫下來,無論是最快樂、最難忘或是最特別的事,拿一件事來闡述觀點或抒發情緒。

萬事起頭難,不過一旦成習慣,就會成為一件很自然的事。寫日記也是一樣,只要堅持每天寫,不出三個月就會成為習慣,它就不會再是負擔。接下來你會發現很多事在改變,發現你的思維變廣了,看法多面了,文筆豐富了,記憶增長了。同時你也多了個能任你傾訴的知己朋友。

現在無論多晚我都會寫日記,就好像睡前要刷牙一樣自然。我會把我寫日記的這個習慣保持下去,成為我終身的習慣,同時為自己留下一本酸、甜、苦、辣的回憶錄。

文章資訊
文章年度109
文章編號3
文章組別國中
文章語別秀姑巒阿美語
族語標題O Re-ci
漢語標題日記
文章作者朱清義Kolas Foting
漢語摘要