109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南排灣語】 國小學生組 編號 3 號
ljinizavan tua sauzayan

katjaisangas a qiljas, izua aken ita vaquan a ljaljizavan tua sineqetj a sauzayan i tusukuan. azua vincikan tua kasiu masanlialiav a sipaljizalizav, ljinenguaq a pinitua sinancukuy. pai, tja pacunay! aicu a naqemacuvung a raravain na uqaljay na vavayan a kinacalisianan a lalang azua zinangaq a tjaljikezang, samiling angata! izua uta valji kata qaciljay a vincikan, izua dredretan katua matjak a djilung, aza turivecan a namakakaizuazua, savid a sicuacuayan a sauzayan, natemalidu aravac!

azua sinipukeljang a vecik izua kinacalisianan katua azua ciniukukuan a vecik, kumalji kisun a pairang a kacalisiyan madjulu a makaya semupu tua sinivecik. sasu pualang tu kianemaya azua, tuki sikudakuda azua. makaya uta su pasasingan saka kemasitua su dinva sa ljemaluay a pacun a semupu. Parukitulu itjen a pacun, kemasi tua vecik a sinisusu, maqati tjen a pualang a paqulid. puqimang itjen a taqaljaqaljan tua kinipusaliman anamaytucu, napenakaleva aravac dri!

kemeljang itjen tu tapuluq anga saka izua cavilj a tinuluan itjen tua tja vecik a lumazi, tucuanga kisaseljang itjen ta vaquan a ziday, tja sikeljakeljang tu pupiculj aravac nua pinetjan tua nitjen a nakacalisian avecik, ikanga sauri maqulip, izuazuanga sakamaya tja pacucunan a kakituluan nua tjaivilivililj.

taicu a ku ljinizavan a tjalja mapaqenetj, avan azua vincikan a valjiqas a kasiv tu limatjaljtjaljan a pasavavau. pai, ku kasivavavav semusu. tjanuitjen, aicua itua masanlimalj a vincikan malivu, kamasadip a malivu a qinaljan, natemuqulj tua lami, navenacaq tua turivecan nasemevalj ta qaqunuwan; aza vincikan ita masansimatjelj paukukuz a mazazangiljan, izua tjiuma, naqemalu ta vutjulj katua zemiyaziyan. aza vincikan ita masantjelulj, kakaqepuan, namasimuluq, tja kit, a rakac maqepuqepu i kaljuvuljuvung ta djaraljap; azua ita masanmusalj a vincikan masalut, maisuisu, qemavay a vavayavayan, qemaljuqaljup a uqaljaqaljay. azua ita ekutekuan avincikan cemevelj takaljazipungan kinaumaljan a tja sikudan, tjinaulananga a sitjaisangasangas, nucemevelj kuculjen apitjumaq. patagiljen alemukulj tu pasacaceveljan anamacay. avanu tja sikeljang a sikudakudan na tjasevalitan.

tucu izuanga(liningdjelj a penetj tua tja kay) nua sihu, patagiljanga a pitua ku-bung tua patadjaljdjalj a vencik tua kinacalisianan a ku-bung, pay tja sizangalan a kemacalisiyanan a vencik tua tja kay tua tja kakudakudan. tja kipaqenetjay a sitjaisangas a caquan, satje kasaluy tu valjutanga a tja kakai izuanga namasan nitjenanga a vecik!

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南排灣語】 國小學生組 編號 3 號
參觀鄉文物館

鄉文物館分成服飾區、器皿區、雕刻區,展示品的介紹使用族語、漢語並列,透過手機可無障礙欣賞,達到教育並傳承文化的功能。

最吸睛的是五層紅檜木雕。最高層是malivu部落遷村史,從山上下到平地有抬木柱、頭頂糧食、背小朋友等;第四層paukuz是頭目嫁女兒,新娘入場、盪鞦韆、下聘、聯歡舞等;第三層kakaqepuan是聚會場,族人在家前有榕樹的頭目家標記下聚會、商討等;第二層masalut是收穫祭,有婦女們搗小米、男士們打獵、扛獵物、共享的景象等;最底層cemevelj是族人的出殯儀式抬棺外葬,特別雕出往日蹲式的室內葬。係族人先前的室內葬習俗,改至戶外公墓出殯儀式的紀錄。 

推動原住民族語文字化,鼓勵使用「原住民語言書寫系統」,記載文化、風俗、習慣等,以此教育下一代。

沒有文字,只靠圖文木雕不夠完整,現在公文的重要語詞也開始族語和中文並列,「國家語言平等法」已通過,透過族語文字,更要好好的學習活化我們的語言與文化。

文章資訊
文章年度109
文章編號3
文章組別國小
文章語別南排灣語
族語標題ljinizavan tua sauzayan
漢語標題參觀鄉文物館
文章作者廖秋吉
漢語摘要