109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 3 號
smiyan msrabuh

Jiyax 14 idas 2 o smiyan msdngi snaw ni qrijil, ida pnaah klwaan Ingkwo ka gaya nii. Manu bi ririh na ka smiyan nii hug? Ida snkingal singhu,  “ Warunting ” ka hangan na, ida paru bi gnealu na quri msrabuh dseejiq ka hyaan, ida dha thnganan “jiyax Warunting ” uri wah!.

Sbiyaw balay niqan kingal empklawa, malu na bi ka musa spais eseisil klwaan, “Krwotwo”s ka hangan na. Yasa ini kmusa ppais kana ka mbbiyax drisaw, kiya ni “ gaya mstrung ” sriqun niya da. Kiya ni pusa kingal kari ka hyaan, “ Iya bi strung ka dsnaw ni dqrijil, nasi tna wada mnhdu pstuq kari ka mbbiyax rdrisaw ni dwauwa do, lxanu kana uri ” msa. Hnian niya “saw kiya do peuxay lmnglung ana manu hici ka emppais mbbiyax dsnaw da” msa ka lnglungan na. Pnusa kari nii ka empkmlawa naqih nii do, kana ka gaga mspais eseisil klwaan mbbiyax dsnaw ga, wada asi kspruq ka qsahur dha.

Siida manu ka Warunting singhu nii ga ini na sprui ka kari uxay malu empklawa Krwotwos nii, yasa uxay dungus bi uda ka pnsaan na kari nii. Kiya ni nasi niqan ka mskuxul risaw ni uwa mkmstrung, ini kiisug ni ida miyah miying Warunting singhu na, rmngaw “ Warunting singhu dyagi nami balay, mkmpstrung nami ka dha nami ” msa. Manu ka Warunting singhu o ini bi kiisug uri, pdaan na brah sduman mstrung ka risaw ni uwa. Siida ida wana Warunting singhu ka ini ksparu qmita patas pnusa empklawa naqih, kiya ni hbaraw bi msrabuh ga miyah miying Warunting singhu kana.

Ini qbsiyaq do mkla ka naqih empklawa Krwotwos, smkulun seejiq musa qmraq singhu Warunting hmkun na sapah kuung, wada tqilan paru ni mhuqil hiya ka singhu Warunting da. Jiyax 14 idas 2 hngkawas 270 siida do wada dha skuan prhulan Sngpula ka singhu Warunting. Isil knglangan Owcow sbiyaw o brah ini ta klai ka euda Cyoro han o, ida tna niqan ka “ Smiyan pstabug ”, peuda mspriyux qyqaya dnuuy ka drisaw ni dwauwa, ririh saw pkla lnglungan drisaw ni duwa da.

Mtutuy bi ka Cyoro ksun do prhulan o mlutuc gaya smiyan psqaras nii, kiya ni pryuxan “ jiyax Warunting ” ka “ smiyan psyabug ” da. Kiya ni spuan ka endaan Warunting singhu ni gaya sbiyaw do, kiya ka ksun “smiyan msrabuh ” sayang da.

Smiyan nii ga ida pnriyux kingal paru bi pahung na sjiqan “singhu Warunting” ka hiya, asi ta ka klaun ka endaan nii.

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 3 號
情人節的由來

214日是情人節,英文叫St Valentine’s Day聖瓦倫丁日,這是紀念一位為情人們犧牲的「瓦倫丁神父」。

古羅馬有一個暴君叫克勞多斯(Claudius),他不断的對外發動戰争,徵召了許多年輕人上戰場,但沒有人願意離開妻子去打仗。

克勞多斯認都是「結婚」的錯,害男人不願去為他效死。所以他下命不准舉行婚禮,訂婚的也要解除婚約。這道命令使上戰場的人心碎。

當時的瓦倫丁神父反抗暴虐的命令,他冒險幫情人在祭壇前舉行婚禮,很多情人都悄悄請他證婚。

克勞多斯知道後派人逮捕瓦倫丁神父,把他關進地牢,折磨至死。270214日,瓦倫丁神父被人葬在聖普拉教堂。歐洲在基督教興盛前,會在「牧神節」男女互相換禮物表達情意。基督教興起後,教會把「牧神節」改成「瓦倫丁日」,將瓦倫丁神父的事蹟和古老節日結合為今日的「情人節」。

情人節的由來是勇者成全他人的愛情而犧牲。我們要知道,今日我們所擁有的「自由」,即使是基本的人性需求,都是前人一點一滴力爭而來!

文章資訊
文章年度109
文章編號3
文章組別國中
文章語別德路固語
族語標題smiyan msrabuh
漢語標題情人節的由來
文章作者詹素娥
漢語摘要作者網路文章https://kknews.cc/zh-tw/history/865bk5q.html
漢語摘要