109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【大武魯凱語】 高中學生組 編號 4 號
lu tangeangeaku

lu tangeangeaku, madalamaku icubungu ki lingu si kauhivahiva, ngipapelaela.

ku balaili pikai ki kidremedreme, ngipapelaela ku sipisipili muhikaikaili, ngipapelaela ku kihagahagaili, ngipapelaela ku kipakualrialrili tubitubili, madalamaku ikai ki lingu, maicubungu idra yakai ki lingu ka amaniyaku, apakimikimidri, macicava pahangithi, apaaikikiyu, maki amani kuadra makakadalame ka lamaali lamatalragi.

lu tangeangeaku, madalamaku salikaeaea ku kidremedreme kadruwa ku wavangevange, isaseleba piya ku natwatuma iyali, anika wacicikipi wakacyacia ki senate, anika wazeazega, anika wacecele ki hungu, anika kyalalalra pasing raziu ku senai, anika kiavaevange ku saki vaevaevanga ki tingnau, anika siavava ki tinges, anika pangwa urugange, anika--, sana ka kadalameli, sanaka thingaleli twatuma, ai dulruaku ngisasingkai ngipapilri, si iyadringi kisupisupilri ku tata angeangeaneli.

lu tangeangeaku, madalamaku mulatadre, ngukakai ku yakai ku lrilria ka kaelrea dwadavace, kilalra lu kahahiyau ku laadhadhame, takulasease, laalalubai, siavava cele ki alivaevaha takuaiavithi lu ngipapapalai masasaulri, papubelenge, papulebe, papuvanale, papuvihi. yakai lu isadra ibelenge ki bengelrai, yakai lu isadra ibelenge ki ubulu, yakai lu isadra ikai ki daedae, matidalame, mati pusamalra. siavava swasulrape ku yababiyabila ki kaelrea ka labengelrai, swabalri ku tasangulralrema, cele ku tangimiyanelini, lu kidringadhaku ku kadalameli, yakai lu pilutaku si cingase pikai ki calringali, lukai cingase pikai ki isiyu. ku saseveha wapiyuhu ngukakai ki lringauli, palalrange uma ki lrabingili, ku nguakakaelrea ka langatu tu0apapalra ki saseveha mavavelevele myaki waudulridulri, laisaseleba kathahihi kai kidremedremeli.

lu tangeangeaku, ai dulruaku ikai ki iyali tangeangea ka taikaiya, kidaili ki elreva, kidaili ki vangevanga, kahimuhu ku upunga, kahimuhu ku sakualri, kahimuhu ku lisia, ngipapatahumaha ku sakiahagai, kadrua ku natikiyanenga ku sepela, ai dulruaku mulebe ki kidremedremeli si putaluvaivai ku sakiahagaili.

109 年全國語文競賽原住民族語朗讀【大武魯凱語】 高中學生組 編號 4 號
當我一個人時

當我一個人時,喜歡對這鏡子說話,說自己的小秘密,說自己的夢想、快樂或煩惱,和鏡中的自己擠眉弄眼,成為好朋友。

當我一個人時,喜歡全神貫注地做我喜歡的事,或摺紙、或看書、或畫畫。

當我一個人時,會到院子裡散步,聽蟲鳴鳥叫,賞花賞草,微風輕輕親吻我的臉,大樹搖擺樹枝,陪我跳舞。

當我一個人時,我可以在自己的小天地,自得其樂,一點兒也不寂寞,可以開開心心的過生活。

文章資訊
文章年度109
文章編號4
文章組別高中
文章語別大武魯凱語
族語標題lu tangeangeaku
漢語標題當我一個人時
文章作者杜富菊
漢語摘要