108 年全國語文競賽原住民族語朗讀【萬大泰雅語】 國中學生組 編號 2 號
ṟagu’ nanahi’

masisyaw maki’ cacka’ ragex na Taywan ka Itaal hiya’. umixul ci kakayanux, kani ka mama’ pan wasti’ mamuhi’ ci agu’ mumaah. mamuhi’ ci tamana’, urik lu tomato’ binarun naha. nabkis rali’ ga, ini’ papayux mamuhi’ ci agu’. mamuhi’ tikiy ci pagiy, turakis, atiy, sukiy lu cehu. tana’ naha’ nak ni’un. payux ka lanlamu na agu’ nanahi’ hunbaku’ sisyaw na mumarah ui’! yona ka agu’ tumun. minapak laga, hubaku’ ka hi’ ni la, bale’ maumul ci yuyuk lu makalux ka hi’ ni. ini’ ni’iy ka hi’ hiya’. ramas ni caung ga, kitan habku’ hai. kaca ka mahnuk lu sanahyagal caung ni’un hang. paktalaxan naha aat ga tahkun ci aingu’. ba’un mu carung, yuyuk cu ci kaca ga, mamaha’ mumaah ka yaya’ yaba’ ga, as ka tumahuk ci agu’ tumun, pacin naha yakang abun mumaah i muhya’. abun abagan ga, bale’ cacibing lu patahuti’ ci olu’ abun. ruma’ nak ga, pagigan tumahuk ci mami’ uming ni yaya’. kelan ka sun agu’ labang ui. abun kaca ga bale’ yona mangangihu hai. ho’ ga, kisli’ abun na nabkis ui. yaka ini’ pali’ ci ayu’ ka nabkis rali’. ana amol na agu’ taxan na roi’ laga, kitan naha’ lu kaca ka siramat naha la. maki’ cika mahahui’ hai’ na raxal. mama’ hunbaku’ ka umala’. katuhul ci manbayaba’. ni’un ga sa’upang lu tahruti’. syaw na use’ ga, lanlamu’ na agu’ hunbaku’ ki’. ramas caung ni’un kora’. cel kutux ka sun kahuni’ tana’. utux nak la sinkanaxan ni’, si’imaw naha ci agu’, ucyux, aingu’ tumahuk.

nabkis rali’ ga, pagigan naha ci layan tumahuk. ana kora’ abun ka aingu’ ni ma ka nabkis! kisli’ naha carung ka sinkanaxan ni. abagan, buse’ hai umolax laga, mama’ hunbaku’ minoh kahuni’ buruk ka kakalung lu ngiaw nanahi’. payux ka linamu’ ga, bali’un naha mugel lu sungku’, kaca ka maha buse’ hai ni’un ma. si’ingkux caung ga, rex pakabagan, masu’ ka sun awalax na pakabagan laga, mama’ mutul hunbaku’ minoh raxal ik ka sun ixul. ruma’ ga, asiluw ci manyuyuk, ruma’ ga katuhul ci yaba’. ini’ pintana’ la hahabku’ ni’.

mastuhya’ ci mata’utux ruma, mapapuruy ci malalahu ruma. hiya’ kora’ utux mumaah! mamicuw paspun ka tokan lu kagiri’ lumamu’. tahkun ga, yona aingu’ na gilung abun. sanahyagal ci cacibing! as usa’ lahbun ka kinsaknaxan ni. yonani ka kinuxan na nabkis rali’. ana ini kuba mamuhi’ ci lanlamu’ na agu’ , ramas carung ka paki’ nanahi’.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀【萬大泰雅語】 國中學生組 編號 2 號
野菜

泰雅族散居在中央山脈裡,眼前所見都是高麗菜、青椒、糯米椒或番茄等高經濟價值的蔬菜,是因為生存要求。以前,老人家還不會用土地去大面積種植蔬菜,只種稻米、小米、玉米還有芋頭。周圍就有許多野菜垂手可得!龍葵有黑色的小果實,果實大多不吃,葉子可以拿來炒或煮清湯。

小時候,老人家在田裡工作,一定會帶一壺龍葵水飲用,炎夏喝最爽口。有時會跟稀飯一起煮。鵝仔草也是很常見的野菜,口感有點苦苦的,也不錯。

在比較潮濕的地方可以看到過貓菜,吃起來澀澀的,有點黏稠。水邊可以看到山茼蒿,野菜吃起來特別好吃。現在人都拿刺蔥當佐料,如:煮雞湯就放一些增加香氣。雨下久了,枯木上長出木耳也可以拔下來吃,也可以弄乾慢慢吃。最奇特的是,在春天下雷雨的午後,雨停之後,從土裡冒出來的菇最好吃。雖然我們住在深山裡,祖靈給我們的愛真是豐富又甜美。

文章資訊
文章年度108
文章編號2
文章組別國中
文章語別萬大泰雅語
族語標題ṟagu’ nanahi’
漢語標題野菜
文章作者張美花
漢語摘要