108 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 高中學生組 編號 1 號
iniqumican

mata bunun ihan nastuti a, madia a bunun asa tupa’un tu malmananu’, asa tubacqengun tu maciahal, asa sadu’an tuma tu maqanciap, asa pasadu bunun tu heza’an. tis’uni asa tupaun tu malmananu’, macihal, maqaciap, heza’an. pangqa, pinhiva nitu mahaqbung, opa na asa sadu’an tu macihal tu bunun. aminun amin na sinkukuza qanciap tikic, opa na asa tupanu tu maqanciap amin. maca mabaliv amin’amin na cia ki mamaqlic ca balivun, maqa ka pinenuk ka cia amin mamalic tu huluc, opa na asa tupa’un tu heza’an. maqa ka iniqumican na, medi opa muaz za iniqumican asa tupa’un, asa sadu’an. nitu maqaciap tu na makua miqumic han nastu ti, nitu maqaciap manaskal sana’anak’anak tu iniliskinan miqumic, meqdi mopata miqumic. opa nitu maqaciap tu na makua madedaz anak’anak, manaskal miqumic han dalaq nastu ti.

mata bunun miqumic han dalaq nastu ti a, asa tu sana anak’anka tu iniliskinan miqumic, nitu muaz milisin tu asa tupa’un, nitu muaz asa sadu’an tu makua. ciata a mamantu tu imita bunun tu iniqumican, asa ata bunun tu heza’an a anak’anak iniliskina tu namakua miqumic, nitu muaz asa tumacqengu bunun miqumic, asa tu manaskal la is’ang na tudip ata macial la miqumic.

maku ata cuna muaz asa tupaun, asa sadu’an, tis’unin opa mahivu ka is’ang, nitu maqtu madedaz anak’anak, maqa ka mopata tu bunun na, uka’an ni matamasaz tu is’ang, nitu maqanciap tu ma’aqa ka asa’un, nitu maqanciap tu ma’aqa ka macial kukuza’aun na manaskal kukuza, mavai a sinicmangan ni meqdi, uka’an tamaza tu iniliskinan tu na maqasmav han kukuza’aun na, na maqtu a iniliskinan cin kinikuza’an sodi.

makua ata na maqtu sancia anakanak tu iliniskinan tamasaz manaslak niqumic han dalaq nastu ti?

maca asa sana’anak’anak miqumica ca, asa tu mitamasaz maqasmav miliskin tu, na ma’aqa ka madadu kukuza’aun, matamasaz is’ang sicmang ni inedi’an, nitu mapising palnkadu ki inedian, maqasmav amin sadu ki hung tu makua kana ukancepan ni sinkukuza tu deklac, uqancepan amin tu makua malka bunun, unacepan tu makau madedaz anak’anak. pasaqal li maqaqasmav maciahal la sikukuza tu bunun, pakaviaz zi macicial la iniqumican tu bunun, na maqtu mini han iniqumicna nai ta, usizan qanciap tu na makau qaka iniliskinan miqumic.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 高中學生組 編號 1 號
人生

我們活在地球上,好多人只活在別人的眼光及口舌中,想被稱為善人,有能力,有錢。為了要讓人覺得自己是善人,有能力,有錢。什麼都學一點,但學不精,生活入不敷出,只為讓別人認為很富有,這樣的人生活没有快樂可言。

我們人活在地球,要有自己的生活,我們要有自己的想法,要如何生活。不必太在意別人的眼光及口舌生活,這樣好像没有自我。我們為什麼會在乎別人呢?因為我們没有自信,没有堅强意志,没有自己的生活目標。

那我們要如何在地球上,活出自己的人生呢?

我們要建立自己的自信,要有堅强的意志力,找出自己合適的志向,在社會上多認識人生中有成就的朋友,從朋友身上學習,努力以赴才會活出自己。

文章資訊
文章年度108
文章編號1
文章組別高中
文章語別卡群布農語
族語標題iniqumican
漢語標題人生
文章作者Atul manqoqo
漢語摘要