106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 高中學生組 編號 2 號
Kndusan knxalan saya

Kndusan saya u paru bay kpriyux ka kana ana manu da. Ou bay ini pntna ka kndusan saya mi cuxal. Sow quri lnglungan ta kana sediq babaw dxral u wada so turu uxay uri o rima kngkawas ka iyax na da, wada knhuway mrana bay knpriyux mi ini pntna da. So 1 patas kari “ priyux ” ksun nii u kika balay bay ini knpriyux elu uuda saya ka kiya.

Kingal kari so quri uuqun ta kndadax kndusan ta sediq babaw dxral hini saya binaw, Cuxal u mhuma ta cikoh sari bunga daw hmuc ta musa bbuyu miying mangal uqun ka ana manu mnuudus daw mqaras ta bay mkan mttngi kiya da. Ini kmlamu prana pnngalan mi tmabu knkluwan mnuudus mi mttuku bay kana da. Saya daw nii prana bay smmalu knkluwan phmaun mi kana tnbuwan. Ana manu uuqun mi mahun mi ddiyun u mttuku bay kana. Uka ka ini bay dhqi smmalu. Pblayaq mi pktngi bay pkan ana manu sediqun. Ana bay rabang knmalu ka kndusan ta sow nii saya da.

Quri sow lklukus u ini bay tuku ka cuxal han. saya u lnlamu knkluwan ka lklukus mi pnspingan, ini bay snqlingi dmuuy mi wada mrana bay knpriyux kddiyax kana. Quri sow nniqan ta knkluwan spsapah u paru mi mdhu bay, ini kiicu bwihur paru mi runu. kana tqian, hpuyan, qsiya… ana manu ddiyun kcka sapah u mttuku bay kana. Uxay Kiya daw niqan kana ka uuda ta muudus babaw dxral u pusu dnuuy, knkluwan elu paru uuda, ttsa, kmlawa qpahun klwaan, alang, qqlahang qcahur mi qbubur, knsyangan smnluun knqiya… dnii bbliqun sediq muudus babaw dxral u wada paru bay knpriyux mi psblayaq bay kndusan ta kana saya da.

Kiya mi ana sow nii paru bay mblayaq bay ka sediq babaw dxral saya u niqan ou bay mrana ka mquri naqah uri. Uxay malu bay kana. Sow sqian psaan sapuh ka dxral mi ana manu uuqun sediq daw ana manu mqraqil mnarux criyu uri da. Sqian ta mhhraw qnbliqan lipax kndusan sediq babaw dxral u rinah mrana knnaqah ka lnglungan sediq uri. Kiya uka ka ksun balay bay sediq da. Asi ta bay knbiyax msupu pskingal bay lnglungan psbrinah lmnglung malu muda kana dungan. Sow msupu bay muudus mi mrana kana ka mniq ta babaw dxral.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 高中學生組 編號 2 號
現代生活

過去與現代的生活大不同。人的思想觀念每隔三或五年就慢慢改變而不同,就如「變」這一字詞正是不變的真理法則。

從飲食生活來說,傳統生活除了種些地瓜芋頭外,隨意至野外採集食物就飽了,一切都很足夠。而現代種植各類作物、養殖畜牧類,應有盡有,充足有餘。使現代人人大享口福。

過去的服飾不充裕,現代則有充斥各類精美之服裝和裝飾物享用不完;寬大堅固的房屋不怕颱風地震;所有室內水電臥室餐廳用具等都齊全;除外人生在世各有關經濟、交通、教育、政治、社會、衛生、科技等等的改變,促使大大的改變全體世人而度過幸福美滿的生活。

現代人雖有這樣大的幸福生活,也漸漸有很多負面的部分。如土地過度使用肥料,用在人的飲食上,也影響了健康。人類過度追求外在的物質享受,時人內心惡念也漸多。理當努力專心反省,好好的去做,願在世能共存共榮。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
Kndusan knxalan saya
漢語標題
現代生活
文章作者
伊萬納威
漢語摘要