106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南排灣語】 國中學生組 編號 3 號
tjalja paravacan a kiljivak

izua maliguligu tua puvarungan nua mamazangiljan, izua ka ita qadaw, mangtjez a madrusa a vavayan.

sa qivu azua macidilj a vavayan tjaiyamadju a mayatucu, “ mamazangiljan, tadjalan a nia kinaizuanan a umaq katua aicu a vavayan a macidilj, saka tjara pualjaljak amen a mamaw tua uqaljai uta. qau amin amen a madrusa nu izuazua tazua niaumaq.

izua tu ita vengin ka nataqed timadju, manu maqezetj a aljak nimadju sa pacai. pai ka vecekadan anga tua vengin, ka nasekataqed anga ken, migacalj timadju sa alapi nimadju a ku aljak a ku sinulid, sa pasulidan tjanuaken azua namacai a aljak nimadju. ka maljia, pai migacalj aken a uri patutu tua ku aljak, manu ku pacunan tu namacai anga timadju, ljakua ka ku kigagaljuan a pacun, manu inika ku aljak aicu, ” aya.

manu qivu azua macidilj a vavayan, “ ini! niaken a aljak aicu a valjualjut, tisun a pualjak tazua namacai! ” aya.

pai temvela aicu a vavayan, “ ini, venca sun! nisun a aljak aicu a namacai, a valjualjut mavan na niaken a aljak! ” aya uta.

pai masasukai anga tiamadju i tjaiqayaw tua mamazangiljan.

manu kinemnem azua a mamazangiljan a mayatucu, aicu a tiamadju a madrusa, ku aljak azua valjualjut, nisun a aljak azua namacai, tjara ayaya a qivu, kudai saka makeljang tuki timangata a paquliqulid aya­u pai. 

pai sa pazazekatj tua sasekauljan a mayatucu, “ alapu tua tjakit tu ita! ” aya, pai sialap timadju nua saskauljan tua kudrakudral a tjakit.

pai pazazekatj a mamazangiljan a mayatucu, “ kudain a qivu mun a madrusa tu nimun a mamaw aicu a valjualjut a kakedrian, tjamanguaq a tjaseqasen a pen drusa a papamaw sa pavayan a tjara papamaw tjnumun a madrusa a papamaw, aya.

azua kina nua valjualjut a alajk saqetju a varung tua aljak nimadju, pai qivu tua mamazangiljan, “ mayangata qemci aicu a kedrikedri! pavayan tjaimadju! qadjau anga ken ” aya.

ljakua azua macidilj a vavayan qivu a mayatucu, “ maya pavai tjanuaken, maya uta a pavai tjaimadju. seqasu a pendrusa azua kedrikedri! ” aya. pai qivu anga azua mamazangiljan, “ maya qemci aicu a kedrikedri! pavayan tazua naqivu tu inika qecin aicu a kakedriyan, aya. ayatua kemljang tiamadju tua i kacauan neka nu tjaparavac tua kiljivak.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南排灣語】 國中學生組 編號 3 號
最重要的是愛

有個很有智慧的王。

有兩個妓女來見王,一個說:「這女人跟我同住在一個屋裡;我們同時生了兒子。屋裡只有我們兩個人。一天晚上,她不小心壓死了自己的孩子。她半夜起來抱走我的兒子,然後把死了的孩子放在我懷裡。第二天早晨,我發現他並不是我的孩子。」

另一個女人說:「活著的孩子是我的,死的是你的!」

第一個女人回答:「死的孩子是你的,活著的是我的!」

她們在王面前爭吵起來。

王說:「兩人都說活的孩子是自己的,給我拿一把刀來!」 

隨從拿刀進來,王下令:「把孩子劈成兩半,一半給這個女人,另一半給那個女人。」

真正的母親心疼兒子,對王說:「王,請不要殺這孩子,把他交給那女人好了。」

另一個女人說:「不必給我,也不要給她,把這孩子劈成兩半!」王說:「不要殺這孩子!把他交給第一個女人,那個說不要殺孩子的才是孩子真正的母親。」

人民聽到王的裁決都很稱讚、敬佩他;因為知道他可以替族人主持公道,他明白世上最重要的是愛。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
南排灣語
族語標題
tjalja paravacan a kiljivak
漢語標題
最重要的是愛
文章作者
蔡愛蓮
漢語摘要