105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
tavatolai

mataka’aa’ae lo cengelemao ’akapolini ana tavatolai, omalramalrakanai ka ketekete, inakepe iki ana ’olraae ceve’e. ma’ea’eanai madhalame tavatolai. sa’avalraeni ’iidhemenai.

’aelrengenai Dhekai zoko ’ina tavatolai, matodhalroenai holrolo iname taliDhekai zoko, kahe’edhaengai laalakeni holrolo pelenge.

talidhekainai, todhomakai ka ’ipocinga’a tavatolai, omiikinga ka pokavoleni pi’a, oonai lo mahasodhodha takaahodhange ila dholro ’ipocinga’a tavatolai, lo mohilehe’edha, tohamoho ka tokocingai cengele mapini lo ’ipocinga’ani tavatolai a’ivivai. taadhi’inga dhona menana pa’asilalrae takaocalraeni.

ona tapa’iidhedhemaeni Dhekai zoko, ’anopicongae mataka’ino’inoe ’ina tavatolai.

olriho’olrao, ’akadhalameli tavatolai, ka ’inilengeangeakali ka. dhoonai ta’apelepelengae ocao ona aikidha dhalopalringae valro maaovo’o acilai, kamaalrangadha ’epe tavatolai la ’i taecelrange vecenge, ’anopapalranga acilai lrana molodho mokela valriyoni Dhekai? ’inivalrenga mataka’ino’inoe tavatolai, ’inivalrenga kocingainga akanakanae miine vecenge.

patolimita cengele pangepangeni ’aelrenge to’alriho’omita ta’anomaelae vekenelre, nikamamalradha dhona takalrihilrihili zega, odholrokadha ka pokavole zega paca’eni ’aelrenge. maaha’eve zega ona ta kataka’aa’ae pangepange!

kamaikingai dhona taikieni vekenelre, ova’aimite pakahavehavehe tiki dhona ’olraae ’aelrenge!

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
百合花

百合花潔白的樣子非常惹人愛憐。我們從來不摘它,大地才是它最自然的家。我們對於百合花的情有獨鍾,是與生俱來的情感。

百合花是魯凱族的族花。魯凱族人和大自然互相依存,是山神最得意的子民。

魯凱族裡,不可以隨便配戴百合花,必須有所貢獻,經過長老同意才會賞賜百合花;傳統慶典裡,女子身上配戴百合花的朵數也非常重要,那是顯現尊貴最好的機會。

魯凱族心目中,百合花的尊榮竟然有著這般的神奇效果,我明白,我對百合的獨愛,並不完全孤獨!當年神仙在出雲山大湖中互相潑水取樂時,是否就已把百合花籽和黑殼小米,隨著溪水一塊流到魯凱族家園?百合成了神聖的族花,小米成為珍貴的食物。

大自然的神奇都會在花朵中出現,再偉大的繪畫家都無法調出花卉的色彩,更何況是繪出那栩栩如生的花朵!只要有土地的地方,天然花草都會帶給我們莫大的歡喜!

文章資訊
文章年度
105
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
萬山魯凱語
族語標題
tavatolai
漢語標題
百合花
文章作者
駱秋香
漢語摘要