105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 高中學生組 編號 2 號
Pntriyan

Pntriyan nii o kingal klgan paru uqan Truku, nii o uqan quri mstrngan risaw ni wauwa. Muda mstrung ka risaw ni wauwa o kingal paru balay euda quri kndsan Truku. Kana mnswayi wauwa ni risaw o asi ka teumal mddayaw kana. quri risaw ka meangal wauwa o asi ka tgluusus lnglungan dha ni dhuq tpusu sapah. tama bubu na o asi ka jima mnhdu tmabug babuy, tgparu balay ka babuy o asi ka 7 pucing knpraan kika niqan pusu sun qmita sapah wauwa. quri wauwa o asi ka mkla mseusa, tminun, mmkay ni mmiyak, kiya ka hana mtduwa  ptasan dqras ka wauwa.

Pnskraya patas dqras wauwa o luus, mkla bi tminun mmiyak ni mmkay, kika mtduwa musa sjiqun da. kiya ni niqan ka kari dha, tama risaw o kuxul na ka empaaina na o asi ka mneghuway bi, pgkla dha seejiq mneghuway o asi ka ini trbuq ka qilug na, kkla dha qilug wauwa o spowda dha wauwa taxa ka emppgiying quhing tunux ni qmita, klaun dha ini trbuq ka qilug na do kika qrasun dha.

Mmowsa smdangi brah na ka tama risaw o ini pslxan rmngaw, plealay o mssbarux qmeepah, qtaan na niqan wauwa na ka lupung na do spowda na tnbgan aji uri o quri pnegalang pribaq rmngaw. “ gspnga ta cih hru pnegalang su saun mu prana? ” kiya ni tgkla hiya ka tama bubu wauwa da. nasi niqan lnglungan dha o ida lmutut mslpung, nasi wada mnhdu psrahuq kari do pnslpungan dha o ebbkal sun. nii do mnhdu kana empprngaw quri jiyax pstrngun, piya babuy, gnjiyax ni gnhiyi. paah pnsrhuqan kari ni bitaq jiyax pstrngun o ini hrinas 3 idas, aji manu ka ini pqbsiyaq, skeisug dha yahan smraqil taxa ka uwa.

Quri euda kmrut babuy ga, mnswayi risaw ka empmkay ni spurug dha knhbragan lupung wauwa ka masug pniqan, nii o siyang pntriyan sun, quri ltlutut risaw ga mkan pnsiyuk sapah wauwa ka dhiya; quri jiyax ka ddayaw wauwa o 50 jiyax, manu ka pusu balay ddaun sapah wauwa o kika seusa dha dmayaw qmeepah, duma o psapah, duma o pslaq, mnhdu kana ka qpahun nii o kika muda mstrung da. jiyax pnstrngan siida, psramal uqun ka sapah risaw ni pllayun peekan ka kana lutut wauwa, bitaq wada mttngi balay kana ka lutut do kika hana mkan ka lutut risaw. nii ka sun uqan pntriyan.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 高中學生組 編號 2 號
婚宴

結婚殺豬是太魯閣族最大的喜慶,雙方的兄弟姊妹都必須參與協助。男方主婚人必須做好養豬的預備,女方主婚人認為最大的豬必須要有七刀(大到可以殺請婚宴之意),才會覺得男方有地位,小姐必須要有技能、編織、做家事才可以紋面。

女孩子紋面的意義是穩重及可婚嫁,有句話說「公公所喜歡的媳婦必須是慷慨的」,後腦深度不深則是象徵慷慨,要知道後腦的深度,會請外面的女孩子幫她。

男方要去提親之前講的話非常隱喻,首先是在工作上用換工的方式,如果雙方談成了就訂婚,這個過程就已然決定結婚日期、幾頭豬以及聘金,從訂婚到結婚的日期不超過三個月。

殺豬都是男方的兄弟姊妹辦理,按照女方的親戚朋友多寡分,這叫做婚宴的肉。男方的親友會在女方辦理歸寧時享用,辦理歸寧時間要隔50天。女方的親家則去幫忙蓋房子、做水田,工作忙完之後就會舉行結婚典禮,結婚當天男方要預備婚宴,女方的親戚先享用,等女方的親友都吃飽後,男方的親友才享用。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
太魯閣語
族語標題
Pntriyan
漢語標題
婚宴
文章作者
李季生
漢語摘要