105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
milimilingan na paiwan a pakatuavinqacan ta caucau

ta sicuacauyan, ta nekanan a caucau i kacauan, aza qadav cemalivat a paka navalj i Taiwan, manu sepakamaca tuazua bulabulay a vuqavuqalj a tjaljikedrikedri a qinaciljay a umaq. talidu aravac a qadav, pasa pacun tu anemanema a pinitjumaq.

manu izua a nguanguaq a kudrakudra a djilung a vincikan ta pinaqaqecev a vulung. aza qadav paka temalidu, sa qemiladj i pavavav ta djilung timadju sa pacuni a vincikan i ta qaciljay a djeljep. inikana kinemenem, manu qemecilu tu drusa qecilu pitaladj ta djilung. mintjus a qadav ta qemecilu timadju, sa pazaraljezalj ta cedas. aza maljavaljavar a vatu kata ngiyav i papamavan ta mavarigadu, ka pacun ta na semamalji a teljar, kipakirimu a mekelj a sema gadugadu. pasapacun tu anema a pacugan. a minelayalayap i kavulungan a tjatjiv, maljakac ta teljar uta, mineseg a mavavav ta kasiv a i qeljuqeljuan ta qinaciljay a umaq, a ljemizau taicu a iniya tje ljengeljeng iniya tje seljavak ta namaitucu a teljar.

kapacunan a vatu ta zemarezarezar a umaq a qinaciljay, gemurugur a kivalidiyan ta kipalingulj na umaq. mezangal aravac a siguruguran sa kalegeleg a i kacauan, mingtjus a qadav sa kivavilad a sema kalevelevan ta taviqan, ini anga ka temuru a ljeteku a maka kadjunangan. aza kudrakudral a djilung maipuq ta malegeleg a kadjunangan uta, sa tjekacauan azua drusa qecilu sa karuqu a semazua i ta ngiyav, muri tarangen na ngiyav ta gumac tu siqeceng. manu mapeteq a drusa qecilu, sa mavuaq tu macidilj a bulabulai a vavayan kata macidilj a na sauqljay a uqaljay a kakedriyan.

cimerav tiamadju, a kinabulayan na maca nimadju maya kinamalitjukuan maya kinaqacan, , sa pacun ta quljav na i kacauan, sa djeli ! ta ljemakac ta saceqalj a sidjelian niamadju, nukaljingav anga nakaljeling uta. kumalji nuka vatu anga ika gemurugur anga, kidadudut a ngiyav sa qazav i patekekuteku ta kula niamadju.

a tjatjiv i vavav ta kasiv, maljakac tua nasaceqalj sidjeljiyan, matu namasilevan a kivalidilidi a minelaylayap, sa zaizaing ta “ tjuku! ” “ tjuku! ” “ ljua! ” “ ljua! ” aya.ta vililj anga, aicu a vavayan pinaka ti “ tjuku ”, a uqaljay pinaka ti “ uyan ” a ngadan. tiamadju a madrusa avan anga nu sangasangasan a sepaiwan zuku a caucau i tua tja tjaucikel, avan nu tja sevalitan a paiwan zuku aya.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
排灣族創始神話傳說

在好久以前,太陽經過台灣南部,突然看見一座高山上有一棟小石板屋。太陽就鑽進石板屋裡。

石板屋裡有一個刻了一對百步蛇和美麗花紋的大陶壺。太陽坐在陶壺上觀賞石板牆上的花紋。太陽生了二個蛋在陶壺裡面。太陽嚇到放出了強烈的光芒。在山腰上聊天的狗和貓,看到了奇異的光,立刻衝上山頂,狗看到了發亮的石板屋,立刻繞著屋子不停的叫,貓就用爪子想使滾動的蛋停止。蛋被貓抓破了。蛋裡面居然出現了一位漂亮的小女孩,而另外一個蛋是一個漂亮的小男生。兩個人睜開雙眼,小孩嘴角出現了笑容,笑聲好像清脆的鈴鐺一樣,讓狗停止了吠叫,也讓貓溫柔的靠近他們,趴在她們的腳下。 

樹上的迦基夫鳥,被動聽的笑聲傳染,高興的在孩子們周圍飛翔,不停的叫著「tjuku!」、「ljua!」。

後來,這個女孩的名字叫「tjuku」,而男孩的名字就叫「ljua」。傳說她們二人,就是排灣族的始祖。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
中排灣語
族語標題
milimilingan na paiwan a pakatuavinqacan ta caucau
漢語標題
排灣族創始神話傳說
文章作者
邱霄鳳
漢語摘要