106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【卓群布農語】 高中學生組 編號 1 號
Paliciat sapuz

Matu laning’avan ca cikaupa ka dalaq qabas a, madas is sapuz ca madadaingaz musbai munludun, tisciat luvuc a, anaqat mucqu ca sapuz. Vivi’vi ca bunun tu taunahanin ludun daingaz, maupa’i ukain samu sapuz nai. Qaitu sadu kanai tu haiza ca sapuz is ihan vaivi ka ludun tu bunun, maskalun anais qaipic a luqai muna’u makuscaiv is sapuz, minkatudip maizin ca sapuz is Bunun siduq.

Maca Bunun siduq mantan mapisauqbung is sapuz. tingmut mindangkaz mungausang pisdua sapuz, salin tu maizin ca bunun kuzakuza maca ququmbun. Maca sapuz a maqtu ispitdias cikaupa ka nakakaunun, maca makazhav ca diqanin maqtu pisdua sapuz isnuduan, naminangqat ca hubung.

Maca sinluc’an a sinkukuza, ukma’ia amis sapuz, maupa’i maqtu mapusbais qanitu ciin ma’umas madikla a bahi ca sapuz, nani’in ca qanitu lavilavi itun pindikla itun. Maca munludun qanup a, asat pisdua sapuz, maupa’i mapising is sapuz ca tismumuut a mama’az nani’a nai maqtu pikua itun.

Qaitu asa ata bunun tu mananulu ukma’ias sapuz, maupa’i maca sapuz a maqtu pistabas cikaupa ka mama’az ciin miniqumic. Mucqa amin ca uvava’az kavivila is sapuz a pistabas lumaq, anaqat asatu mantan mananulu palkaciat sapuz.

Maca sapuz maqtu pincingqal is dangian ciin laqaiban ta,maqtu amin mapinangqat i hubung nita . maca madumdum a maqtu pincingqal is na laqaiban ta ka daan,maca macisit ca diqanin a maqtu inuduan ta ca sapuz,mapinangqat hubung nita.

Malaupata vaivivaivin ca maqtu ukmaian ta ka sapuz , maqtuin nitu maku’uni lukic pistaba hana mintasal ca sapuz, niin amin makucia lukic pitdia qaising ,aupa maizin ca tingki, haiza amin ca maku’uni kasuling ciin simal pintasal is sapuz.

Maca sin’iqumic nita a, nitu maqtu uka’as sapuz, maupa’i maca aminanan a sinkuzakuza ciin mama’az a mu’aminin asat ukma’ia sapuz. Anaqat asa ata ka bunun asatu maqanciap makadim macial ukma’ias sapuz.namaqtu sauqabasqabas nitu ukaas sapuz.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【卓群布農語】 高中學生組 編號 1 號

從前大地上洪水氾濫,先祖們帶著炭火逃向高山上,沒想到炭火在半路上濕掉,火種也因而熄滅。抵達最高的山上後,他們看到對面山的人們有火。就商議由紅嘴鳥啣著炭火來,從那時候布農族人重新擁有火源。

火非常重要,當看到有煙火升起,就知道那裡有人工作。火可以用來煮飯、燒菜、烤肉,還可以取暖。

祭典也需要火。因為火可以驅除疾病與惡兆、惡魔。火也可以使野獸心生畏懼,讓牠們因為怕火而不敢攻擊人類。

但我們必須謹慎用火,因為火可以燒盡天下所有的東西和生物。火可以提供我們光與熱,也能照亮前方的路。

在我們的生活中,火是不可或缺的能量,因此我們必須節約這火能,才可以永遠擁有火能的力量。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
卓群布農語
族語標題
Paliciat sapuz
漢語標題
文章作者
黎沐恩・腦帆
漢語摘要