108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
yaki’ mama’

yaki’ ga katuxul lu tababale’ malukus. yaka bilak la sinunux ni, kani ka halan ni pakuku’ lu coman ni ci matanah. roi’ ni yaki’ ga, bale’ ṟaṟik lu pascex. ana amol la maksababa’an ni’ lu halan ni sunbaba’. lanlamu’ ka biningan ni’ mumaah nanahi’ ui. ba’ caung sunbale’ pusa’ ci apak lu yayupun. masue’ ka ci’uli’ alang ga, sipalawa’ naha’ musa’ pusa’ ci ṟapak lu yayupun. ramas caung taxan kora’ ka sinbale’ ni’! nanu micuw, cel musa’ salahaw lunpuw ci patas na. ana wal! wal! maaawa’ ka roi’ ni. ho’ ga, ini’ bah malax sunbaba’.

bahbah lu malalahaw ci ci’uli’ ka yaki’. si’ingkux caung ka tatahuk ni ci raramat! su’un ni mamuhi’ ci agu’ lu urik eha kora’ ka syaw na moow. rumanga’ ci gilung lu bibiy. kisli’ ni caung ga apak. kani ka s’un ni mamuhi’ ci apak ka tanux na moow. makapak ka apak pinmuhi’ ni laga, kaca rirex ni matox la. muhla’iy, sunkisli’ papayux miniy ci capang ka yaki’ sipahilaw ni’ ci ule’, kani ka kelan na hulhul lu ramas taxan na capang ka moow min.

sunkisli’ caung talabu’ ka yaki’. ini’ ni’ bah paceli’ ci ukat ka moow. kintatu’ kintatu’ sumopah! masu’ sumopah tehuk malahngan la ga, alagiy! alagiy! ma mingau’. lu pungan maha’; Yuma, awah tikiy hang, tutingi ka hwinuk mu hani ma malawa’ inbelan ki. yaka wal! wal! nakis ka yaki’ la, masu’ ming ci babingun moow laga, muxal sani muxal saca ma pungan mingau’ karirex. ana wal! wal! nakis ka yaki’, ga, pati’uit ci aulu’ laga, yona matakalang taxan lui’. moka awas pungan ni’ aulu’ ga, kaca ka awas na ule’ itaal, awas na kiyokay lu Tanah­tunux. ho’ ga, ba’un mu, kisli’ ni’ caṟung pungan ga awas na Tanah­tunux.

malahngan, sunkisli’ tarahya’ mani’ ci kamce, matox ci tnsu’  macacabu’ ka yaki’. utux utux rex, ini’ ni bah pahngagiy ka hi’ ni. ana yonani kinpayux ka babingun ni’ moow ga, musa’ suntiku’ mumaah alen na ay! ana mingau’ maha; alagiy! algiy! ga, ba’un min ini’ nak sakisli’ mahnguw ka yaki’. minlu’ capngan ci kukuya’ lu a’asinuw nanahi’ ka insa’ ni’ yaki’ ga, maha’ mu sun mama’, yaka mama’ hiya’ ga halilaw lu ini’ bah mahnguw.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
螞蟻阿嬤

阿嬤有著一雙靈巧的手,做過田裡各樣的工作,很會插花和做氣球的會場佈置,部落的人辦喜事時總是拜託阿嬤幫忙。

阿嬤也有很好的手藝,煮的菜也常常讓我驚訝,這也是讓她最自豪的地方,手藝不輸給辦桌的人!阿嬤喜歡花,在家裡外面的花圃種滿了花,花開時,阿嬤總會目不轉睛的看著花。冬天一到,她總是會為小孩們預備許多的棉被來保暖,家裡總是不缺漂亮又暖的棉被。

阿嬤很愛乾淨,總是把家裡打掃的乾乾淨淨!雖然阿嬤漸漸變老,總是,能自己充實地過生活。要把阿嬤比喻成動物或昆蟲,我想阿嬤會是刻苦勤勞的螞蟻。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
yaki’ mama’
漢語標題
螞蟻阿嬤
文章作者
張美花
漢語摘要