107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
utux sali muw

linhuyan na sali muw hiya ga mpitu hi kwara, yutas ,yaki, yaba, yaya, bsuyan muw tmalung, sway muw knerin ru kuzing. wawi balay ku yaba muw, lokah musa trgyax mllyap ru blay nya mawsa t’yap, may su suruw lga, ini su ba’iy sa rema niya mpanga na ’sinuw, memaw ’siy ga “ behuy ” wayan mrayas bih su ku yaba muw helaw balay pint’wagan nya ki!

yaba muw hani ga ya’ih nya balay mmlux mki sali uzi, atuni ini su txiy hiya lga rema niya mpanga na wani, ini ba’iy sa minwah sknuwan ku rgyax, aw nya nwahan magan rgyax ku wani stuni nya nku tawkan ki kisi, ’ngyat balay ru lokah balay smru na inlungan nya, ana ga sungun ini nya lxaniy balay nku sinbilan binkisan na gaga ta Tayan.

yaya muw hiya ga blay balay ku inlungan nya. kthuy balay hi nya ru ’ngyat balay tminun latan Tayan ku yaya muw. pyang nya blay smr’iyu sali ru blay nya ksyus rami, ana ungat lwan nya ga mutuw nya tpihun kwara ku ggluw ru rrawin myan maha uwah mcisan ru nki mlaw mani ku kinsyusan nya na rrami. maha kani lga nki m’as kwara ku lpyung ta ma. ye’igiy blay balay inlungan ni yaya muw ru ba smhelaw sm’as s’uli, ini k’usuw ru ini khakas lungan nya uzi. lunga sa ini naha ksyexiy ku yaya muw.

bsuyan muw tmalung ru sway muw knerin ga? sgalan naha balay tlubuw. mutuw niya inlay mgluw kbaga nanak m’uwas laha uzi, kmasu miru ku pkba’an biru lga, ana twahi tetu’iy ru sobih tehuk sali lga, mutuw muw pungan hyuci balay hngyang na lubuw, memaw niya tberaw na llingay alang myan, nanu maha kani ku thuyay nya wayan ’waxan nku ’buk na utux riyax hasa ru nanu asa ku memaw m’as balay na utux sali muw.

halay simuw pin’iyu tikay lozi ku yaba nuw, yaba muw hani hiya ga tmawtux balay ru blay nya ini k’yamin mzinah, pyang nya sgalan musa pspung mzinah ga “ mrasung ”, tehuk balay ryax unlokay sku pkba’an biru lga, hiya mutuw pyang gleng musa miru lalu maha, pspung kung uzi. ttwang mrkyas kwara lla’i, kyala mpuw msyaw balay ku kayan naha na, ga rema mziman kayan msyaw kayan yaba muw hiya la, ini kngungu uzi yaba muw,

siy txiy “ pax ” maha pintusan patus lga, ’siy ga mit rgyax rema wayan tgleng hiya la, nanak limu niya txan hi nya lki. ini kbsya kyala utux spngan msyaw wayan la, ima ba sa utux hi nanak niya tehuk sku inloba gako, suruw nya lga niya n_gyut tehuk kwara uzi ku mrkyas tayan, memaw msayux laha lki.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
我的家人

我的家庭有七個人,祖父、祖母、爸爸、媽媽、哥哥、妹妹還有我。爸爸身材高大,動作如「風」一樣快!一不注意,就背回獵物或黃藤。媽媽擅長家事、喜歡炒菜,也很會編織傳統服飾,媽媽會招呼親戚朋友來家裡聚餐,親朋好友會到我們家裡來玩。

哥哥及妹妹喜歡唱歌、彈琴。回家的路上,總能從很遠的地方聽到好聽的聲音圍繞著,我的家人是那樣的快樂。 

讓我來分享一下我爸爸的經歷,他最喜歡運動是「馬拉松」,他比賽的對象都是年輕十幾歲的學生,他一點不懼怕。沒多久槍傷「砰」一響,人馬上就散去了,過了一個多小時以後,看到的只由他第一個跑回操場,最後年輕學生一個一個也跑回來了,他們誇獎爸爸真的是老當益壯。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
澤敖利泰雅語
族語標題
utux sali muw
漢語標題
我的家人
文章作者
斗睿夏德 Torih Syat
漢語摘要