105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
Twaakaneane ku lataleke

Kay Ngudradrekay kaika satalekane, Ai malrigili pawkalra pawdrua ku taleke, lakathathatha ku tapangimiamiane tuakaneane ku lataleke, la kaiasawlra, kainguakaneanane, asiluiyane, makucingalre pacebe ku taleke, lakamani ku thingale lini apatumatumane, apakidredreedreme ku apakakalrane ku nikitalekane tuakaneane, si kabucuku, nguluadhane.

Taypiane ku makucingalre ku katalekane si kanekanelringa lini, pakela kaykameane, amani kay becenge, lapanay, vurasi, tai, gulugulrane, karidrange, lepelepe, tuba, ala kamani kikay lalacenge, kay belebele.

Kay vurasi wadulru madu, tinu sangangicu, kungicu bulukui, kukulusu kulusu, lrailrathipi kalape, dralreke ki abu lrabuku, pucapane akame, puadringi ki dae icibi, maudruadruanga kay kulusu si kalape. Kaika satulrisisisiane kay vurasi, padalru si kalisi kabuuku, la makakai madu kane, pavavalavala pakisupilri ki druma, lasara kikane.

Kay tai, ladulru madu sangangicu, lrabuku, akame, dukulru, karumare, tuabay, ai, mathaithariringa kutu si tukuray, lukarudamenga wadulru madu sekete taracaili, laulri ki taraalupu, muadrua turamuru, twaragerage madu, lacabu ki nicabuane paelre ki butulu si alabulru, ladulru madu tuthaliduru, laikay lu tusinailri, makakalranga ku luluduane ki akabucukane.

Kay becenge, katalekane, yakay ki lrisi, twalrubu, twacinabucabu, twaabay, twakecegane, ala tubava, laungulu, la aga ku eseme. sarakeraketane, sararukurukudrane, sana kakadrua ku becenge, kadrua ku peravane, kadrua ku paluludane ku nitaracaylane. Lakamani ku tarapawbecenge padulru ku saarakayyane apatumatumane, sana ikay ku becenge, makalra ku gathimi, makalra ku mathariri ku kakuakudhane ki wacekecekele ki retesane ki sakatucekelane. Pakialidraw, pakarudrange, twalrevege, masidramadrama makanaelre. Ala kay drumanenga kay lataleke, sapaibuibuane, ai lukakadrua kaingialrepenge ku laakaneane ku apawkalrane apaibiibu tutaleke, kaimalimeeme, palreba madu padulrathe kaekane; saniange kay lalacenge kay sama, amici, tamusu, lrenale, dawdaw, sabutu, mialrika sapakalimeemane ki aga. La paigaiga lupawtaleke, laikay ku sapaelreelreane, ikay ku sapangiraeragelane ki akaneane, twapapalra kay kidremedreme madu kathariri, ala kikay lri pakisupilra ku ki retesane li ki sakacekele li, ki kadalame ki lalaalake li, ki laagaagane li amia madu si kisamula pawtaleke.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
魯凱美食譜

魯凱族沒有太多食材,卻可以想出非常多樣的食譜。 

主要的食物有小米、地瓜、芋頭、南瓜、樹豆、長豆和幾樣野菜。 

地瓜做成帶皮的、剝皮切塊的、地瓜籤、切片、烤的,因不易久放,所以要分享給左右鄰居,吃完才有新的,明天換給我吃你們家的。 

芋頭最多樣,保存也最久,帶皮煮最久,烘乾做乾糧,芋頭乾再發展更豐富的料理,其中,乾粉裡包五花肉、外包酸漿葉,真是極品。 

小米是魯凱族聖品,它是我們認定真正的食物,平時不易吃到。小米食譜有小米酒、小米糕、小米粽、小米乾飯等。 

其它副食品也不可少,沒有它們的配合反而減少主食品的價值。 

因環境限制,生產不保證年年豐收,所以不能浪費、掏空儲糧,為家長第一考量,能省則省,以免陷於飢餓。

沒有食物就不美,沒有小米酒就沒有歡樂,當然,沒有好的手藝,就沒有好吃好喝的。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Twaakaneane ku lataleke
漢語標題
魯凱美食譜
文章作者
鍾思錦
漢語摘要