i’o ecuu ne psoseongana, moso nanala anana’o asonghoi yaa chumu ci leasi leima no mayuyuangsou ne noana’o. ne mio, pano nia na’vama ci moso e’ohʉ, ho yono teova to cum’usi to ecuu, nemo esmi tan’e ’o na’vama, mion’a ta’esi no cohiona, yainca no amosi ’o oko… “ ’upena ho mon’a ataveisi no cohiona, te’so ʉmnʉ honcic’u aoyocʉ smoepapei’i. ” ohsi nana skuna no amosi na oko ho poa yo’u no ecuu, micu a’ʉmtʉ mahafo no mongnʉ na oko ho emo’usnu to ecuu.
micu na’no noana’o, o’amo ahtu yuovei na oko, ohsicu ta’kuv’a no amosi hocu peecuni, ne micu esmi to ecuu, inac’o mongnʉ na isi teolʉi cimo meaoskopʉ no chumu, yaeza teolʉi na ftungu no ciengona no emucusi no oko, isicu ta’sona no amosi, ’osni peisvovei ho yaa na fsuyusi, maezo mahafo no mon’a h’aucunu ci nia moatʉ’nʉ, ho sia no aaskiti to ecuu, micu smaotoefʉngʉ ho zotaeva.
micu ake’i aomane, micu nana aha’o tmaskukuyungu i’o chumu to ecuu, isicu aiti na engohcu homo yuyafo, mioc’o nana coni na mcoosi ho na’no meoisi, ho notaico to t’oengasi. ntesicu’so usa na moatʉ’nʉ ho ocia yaa no engohcu, isicueno’so noana’va poengoma no amo no nia oko.
i’o ecuu ne psoseongna, mosoc’ola maito mi’a’ausnasi ne mohcula mcoi ’o engohcu, ac’ʉhʉ ho mohcu nanala cmʉ’ho ’o maaya, ohecula yaa na fahei no ecuu ho ateop’ʉca, hocu aosu’va poa angeesangsia, ’iamamo na’no yonghu ho isicu angeesangsia, ac’ʉhʉ maitan’e hola uhne psoseongana ’o yatatiskova, lahe toehunga ’o’usa ho aiti ci yonghu ci ecuu.
以前,阿里山的大池塘是動物喝水的地方。有對父子來這打獵,剛過中午,爸爸對小孩說:「先準備晚餐的事也好。」爸爸叫兒子去取大池塘水,兒子帶著竹筒去。
一段時間兒子沒回來,爸爸去找他,只見到竹筒在水面上,兒子的另一手在水面上,驚覺事態嚴重,折返去取槍,也帶了山羌放在大池塘邊,然後等待機會。
過了一會兒,大池塘的水突然旋轉,有水怪冒出水面,那水怪的身體中間有一隻很大的眼睛。水怪要去取山羌,爸爸早就守在不遠處要替兒子報仇。
阿里山的大池塘,從水怪死後就是亂七八糟的樣子,後來塘內的大樹及樹枝全部被清掉,周邊就變成很美麗的地方,到阿里山一定會去看這美麗的池塘。