107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 1 號
kasadingsingan

malakuwittu ku cudetay a kasinawan, u mukilulay a tayni sa kasadingsingantu, u kasadingsingan sa u kanamuhan nu tademaw a demiad, melimelit dihkuway a cilal, sakakaydihan aca muwacay tu kibetulay zikuc, mahiza misasiansian kaahemaw, mahiza macunusay pisatahaway nu uzip.

iniwtu ku dihkuay a palaludan, iniw ku dihkuay a demiad, i tapuku cebacebal sa ku nikaisid nu salengacay a ladem , i macebal amin ku balu, manutek ku cebal yadah ku kulit nu balu, u balu mahiza masasetsetay tu salungan a zikuc, masabelengay a wadu, kasadingsingan itizatu masaupuway mubahel, kasadingsingan tu sananal, u takulawlaw, u ciluciluk, u padaicaw cicicit sa i pabaw nu ciid patahekal tu malacingay a dadiw, malecabi’ apakatukuh tu nikatayni nu kasadingsingan, u palabinay tu sinaw a aadupen tahekal twamab mulatlat, u kapulus manamuh i kilakilangan malalaba’ midang, mahiza twaca u salunganay a ziwga.

u bihid nu cilal sumanahtu, langdaw satu ku buyu’, u adidi’ay a lutuk namakalala’ tahkal militemuh tu apalaludan, i pabaw nu kilang yadah ku tahkalay nu ciid, malecad tu paliwnay tu zikuc ku kilang, langdaw satu amin ku umaumahan. mamimaudad, tahkal i tapuku ku tukal niwahay pitu ku kulit. pacuungaan ku hekal macunus ku salungan, yadah ku kaciw i nanum, siansian ku taduk midanguy, i aidangan sanisani makazih tu luma’ malaluwaluwah, manamuh maladay mulatlat muculil, mangaleb ku adiwawa sakapukaput samidang malalaba’, tacuwacu:wa matumes nu tawa atu limulak, u nipaya nu kasadingsingan titaan tu limulak atu ngalal, ngay itinitu ku kasadingsingan i tadetademawan caay piliyas.

i niyazu’ nu maku, amaluk tu. u zuma kasangelac nu i pabaway a ladem, u zuma kalandaw nu i zazanay a lutuk, asu’ tengilen ku suni’ nu i kilangay a ayam, pacukaten ku mabiay henay nu bukebukelalan. u lala’ nu di’tu bihbihan ku lima, macukattu ku balu lutuk atu ayam. a maluk tu kami!

u satenekay nu mihcaan i kasadingsingan, kasadingsingan u saayway a puu’ nu mihcaan, mahiza u sakalingatu, kyu, mangaleb ku nipisakapah mitadimecmec tuyniyan a puu’ tadasatahaw a tuki, anu teken aku sakay tademaw tatuzuan a sapinanam, pasaynin i tatuzu’an ku nisaicelang, amana kapaceba’ sa hina lawpes tu demiad, “ kapahay a nikalingatu ” sananay “ malatusatu ku pahezek ” anu mahiza sa asipayza aku i kasadingsingan a talaayaw!

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 1 號
春天

寒冷的冬天過後,溫暖的春天緊接而來,宜人的氣候,燦爛溫暖的陽光,讓人感覺好輕鬆自在,生命更有活力。

春天,漸漸暖和,天空飄著白雲,花朵盛開,綻放著許多花,相互比美。成群蜜蜂、蝴蝶在花叢間飛著,黃鶯、麻雀、小燕子在枝頭上展現著清脆的歌喉,冬眠的動物開始活動,松鼠們在樹枝間追逐,形成美麗的畫面。

春天,太陽的臉紅起來,山變得青綠,小草從土裡鑽出來,樹上也長出新芽。

雨後,天空出現彩虹,池塘有許多鵝、鴨悠閒游泳,公園裡有許多小朋友在玩遊戲,充滿歡笑,帶給我們快樂和希望。天上的雲朵很白,草兒翠綠,樹上的鳥兒好聽的叫聲喚醒大地,土地之神手一揮,大家都醒了,部落就要春耕了!

一年之計在於春,「春」是每年的第一個季節,象徵著開始、活力和希望的時刻,所謂「好的開始,就是成功的一半」,就從這春暖花開的春天做起!

文章資訊
文章年度
107
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
撒奇萊雅語
族語標題
kasadingsingan
漢語標題
春天
文章作者
奴娃旦歐.辜木的(黃金文)
漢語摘要