110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【大武魯凱語】 國中學生組 編號 4 號
tulriki si thangapulu

yakai ku ea ka thangapulu, sa mulringedele la ikai ki sibasiba wapeapeapece ngikatatutudru, la ikai ku ea ku maela ki pikace ka tulriki, la ititituku ibelenge ki kinaumasa ki thangapulu. kau thangapulu lamiya idra tagagelape ku lringauini, la patupalra idra alrimaini si pwalra ki tulriki.

kau thangapulu la ahalisiya myaikai, lasu ka amani ka tikiya ka tulriki ka waaceace nakuwa, kainaku pikakuwa kasipelrenge, kai asaa ai alraku musuwa thwamudruhu kwane.

kau tulriki la kisamula matalatubi kitutubi ki thangapulu myaikai, kusuka madradrawnga mabebelengenga ka talyalalai, kai kanekane nakuwa, lu bibilrili aitahapangibilryaku musuwa! kau thangapulu la kidremedreme, kaivai tikiya ka tulriki manema ku adulruwa pangibilri nakuwa, ai lucelaku ikai takitutubiyaneini nakuwa la matiyakuhu tuhamuhu, maesaesadhaku padavace iniya laiya.

sa ngilribate ku nimakapiyala ku vai, kau thangapulu la davadavace muhi akanea si kaicecele, la mulruduka mucilri mwa ki lrubange ki tahaalupu, la kilravathe ki ami, la piyanga ngikudukudu nau mwalra nau davace kidaili ikai ami miya.

sa icengecenge kidulrunga ku tangikudukuda, kyangeangenga ki aulru ngwalai ku sakiyadremedreme ai tutwatumanaku mubehe ikai lrubange myamiya, kwani tulriki lacele ki thangapulu si ngulringau ku taiyaneini takiketeketaneini tapalrainganeini ki thangapulu sa kipualra, la ahakai idra mahangisi ka valisiini kwace ngetele idra calrisi ki ami, si palribulunga ki thangapulu putaluvaivai.

twalai iniya, kau thangapulu kadruwanga ka walelelemethenga ki tulriki. ku takibekacaneta kela kawmasa, makaelaela ku lrigilaneta pathahevaneta kuta ka tangea tangea, eaeata ka nipaukalrivila kadruwasu ka aimakakidringai ku miyaiya ilrepange musuwa, lakuni ku athingalaneta kisilape ku mulrivilita si ahakai palribulu pakaesai ki umase, laithingaleta ku lasu ku alisu miyalri ka nipaukalrivila, miyalri ikai ku takalrigilaneini tamulrivilaneini, lakaidu sidrekadrekase si tutikiya ki umase.

 

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【大武魯凱語】 國中學生組 編號 4 號
老鼠和獅子

獅子在草地上睡午覺,一隻頑皮的小老鼠在獅子身上跳上跳下。獅子覺得臉癢癢的,順手抓住小老鼠。獅子生氣地說:「原來是你這隻小老鼠,吵得我不能睡午覺,我要把你吃掉。」

小老鼠就連忙哀求說:「獅子大王別吃我,將來我會報答你的!」獅子心想:「這麼小的老鼠哪能報答我,不過看牠這麼可憐,還是放了牠吧!」

過了幾天,獅子不小心掉進獵人的陷阱,被困在網子裡,獅子正在想如何逃出陷阱時,小老鼠已經用尖銳的牙齒咬斷繩子,把獅子救出來。

從此以後,獅子再也不敢看不起老鼠了。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
大武魯凱語
族語標題
tulriki si thangapulu
漢語標題
老鼠和獅子
文章作者
杜富菊
漢語摘要