110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
Waelrenge si wabebeke

Kikay waelrenge si wabebeke amia, tayngeane ka mathariri ka sapakatharirane si sapakisamulane si thingale malra pakilalibake ki laangatu bengelray si rurubu ngubabekele ku latatiitiki ku manemanenga, ala twalay kikay ku apatwaladhane arakay luka kadruanga ku pikaykay madu ku paysu ku taleke ku laakaneanane.

Mararamaw kikay wacukingi pwaki yubingi ki ginku si pwa cusihucuse, tikiane lupathagithagili, ai lukaulaynga tarapingacaili, kaidu pwalringaw ala maadrawnga si ka akaesadhane madu ka wacekecekele si lalalake madu, ladreele ku lalake madu ku palrapalra si twalraalraw si kaesaynga ku aungane lini ku sapaugakuane ki lalake lini. Kikay waelrenge ku angatu amani kikay waduuku ku angatu pikay kalatadrane si alriilrianenga, amani ki walredre ku lrikamadru ki angatu, kay gingingi, tianese, belebele, kamadha; ku maadraw amani kikay wazulringi ki umauma kay balebale, kahui, tatukulu, segi, aburagi, lusiwkakenga maadraw ku paysu, lakaadraw ku saarakayyane tudaane, pakarudrange, langay ku zidusia, wasiwbaynga, si paarumudrua ku paysu si arukaadraw ku asidramane lini.

Lukaidu pikay ku miyaiyakay ku sangipaapdudulrunane lukauramane si amamama ku amuane kisaalru,  lri ngitataku sawlriwlringa madu si ana piapianga naku kwini iya, si ngikakaelaela, makaelaela ka ladrusa ka wacekecekele, lakaimaka paralubu ki lalale ki betakane ki lritudrane ki laaliali ki taalrailragi lu ikaynga ku tamurikayyane maduane naw kitubi iya maduane, lakamani ku kidremedreme, ai kaimaka arapuku si pangimia pakiragay linaine.

Latathingale kikay mathariri kay lrika akaesadhane madu si apakaesadhane ki druma, si silape ku aelrelrerlengane ku anagtu, si pathagili kwidra apangimaine madu kivaivai ki damadramre ku abebebekane li iya twalay kikay.

Kay sitarudrawdrangane sakua ikaynga kikay miayaiya kikay ku waelreelrenge si pangia bebebeke,lu kaurame,lu kawrame ku drum,amaninga kwini elrelrenge si bebebeke ini ku sangipapalribulane si sapakiragadhane ki wacekecekel e si talrailraigi si laalialai lini, mathairirnga kibulru si palaalva pangimiamia, lupatututudru su,lri ikay ku aungaulane su ku acilay si kaiamaamanga ku kidremedreme.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
養樹及撲滿

養樹是養成護樹、育林、愛護生態環境的必要責任,以及擁有一個撲滿積少成多準備必需之時,這都是魯凱族儲蓄的好習慣。

現在把錢存入銀行,和郵局或部落裏的儲蓄互助社,對自己的家庭和生活及工作帶來許多好處和保障。

若是缺少養樹和撲滿儲蓄的習慣,必定在失業、生病、缺乏或有突發事情的時候,後悔連連。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Waelrenge si wabebeke
漢語標題
養樹及撲滿
文章作者
鍾思錦
漢語摘要