108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【邵語】 國中學生組 編號 2 號
pintamar Thau a kazakazash

tatata kawash Thau a Lus’an, izai miaqaqitan puwanaz a kazakazash, kunthathuinian mabrithan a kazakazash, kanuniza mapanduu thuini ya pinnumanuma, masa naur miazithu a ininthawan a mingktha, shantaan Thau a kat’uka numa ladaduan a aniamin, amiakuza izai mabrithan a pulalu a kazakazash, ya miaqaqitan a intamar, ya manasha Thau amatilhduu a piakuza wa malhkakrikriw.

Thau a Shinshii milhalhilhi isa Ita Thau saran a shirshir mingkazakazash, numa kunaur qarasiniza antu pararibuqan sa suma, maqa manasha Thau wa mabrithan a mulalu a kazash, maklalilit masa Zintun kilhnaqualh akilhnatuali, kmalawa numanuma wa makakakri mapanduduu, amiazithi Thau miku miaqaqitan kazakazash, puil miazithu mabrithan a pulalu a kazakazash, minthuaw mabrithan a latata wa malhkakrikriw, muqay Thau masa suma wa thau qbit, isai puil ananak a kazakazash, az’az amatilhduu isaran kazakazash a pararibuqan.

numawan amiakuza miaqaqitan kazakazash a numanuma, a’itia mathuaw mabrithan a mapalhalhituz, palhpura kazakazash kurubuzin min’ukaiza, Thau a qbit amatilhduu min’uka wa iaramaz a numanuma, pimbahiwan Thau mintamar mapashashiaq piaqitan sa ininthawan ya ikahin amiakuza apintamar numanuma, numa amakuiza naam a tanatuqash a pruq numa kazakazash, tatata wa pruq ulhthkiz amakilhim pushuqish.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【邵語】 國中學生組 編號 2 號
延續邵文化

每年邵族的祖靈祭,是維繫文化繁衍至今的重要祭儀,不過受到時代影響以及環境變遷,再加上邵族人口少和資源有限,如何讓重要的祭祀文化維持下去?是許多邵族人面臨的重要課題。

邵族的Shinshii站在伊達邵街道旁舉行儀式,並特別圍起來避免受到干擾,因為許多邵族的重要祭典,常會與日月潭為了觀光商機,而舉辦的各種活動撞期,在這種情況下,邵族想維繫文化,保存這樣重要的祭祀文化,成為非常重要的一項工作!

不論是邵族還是其他族群,在保存自己的文化上,都會面臨外來文化的干擾,因此維護文化資產,和一個族群能否續存?是有很重要的關聯!一旦文化被破壞殆盡,族群也恐將面臨消失的危機。

期盼族人堅持自己的權益,不論未來多麼艱辛?還是要把祖先的土地和文化找回來。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
邵語
族語標題
pintamar Thau a kazakazash
漢語標題
延續邵文化
文章作者
丹俊傑
漢語摘要