111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南勢阿美語】 國小學生組 編號 3 號
Madademec a mabekac ku rarukuh atu kuliyul

U kungku nu wawa kiyari ku saremiremi’ad sananay a pacabay i titaan a matu’as, u nipapisimsim tu sakalatamdaw atu ngudu’ hananay a demak. Matiya u bangcal atu kapah nu balucu’ nu Pay-siyi-kung-cu, u bana’ atu tanektek ni A-li-pa-pa maekek kiyari kita tina kungkuan. I Ta-lu ira ku madademecay a mabekac nu rarukuh atu kuliyul.

Mabana’ kita misairairay kira kuliyul a mabuti’ i lanu nu kilang, a mademec nira rarukuh. Ira rarukuh hantu i, sakilemek saan a miherek tina babekacen tangasa i salikulay a mademec kira kuliyul. Herek satu caay pakabilu tu cidek atu ringes nu balucu’, ta a mangalay yaca a milunguc a madademec aca a mabekac, ira rarukuh hantu i, salipahak saan a paca’ub. Itiya i sariwsiw sanay a dabak, malecapu amin kira aadupan i kilakilangan, a mikihatiya tina salipahak sanay a demak. Pataynien tu kira tula’ a mala miterungay nu heni, a malingatu a madademec, kira tanu liel sanay a ’uma ku mamara’ic a malingatu, u ngangusu’an nira tataakay a ecu ku mami’iyup, tu ya sapatela’ a suni, nu ma’inayan a rekuku’ ku sakalingatu nu heni a mabekac. Herek sa a marekuku’ kira ma’inayan, u besuc tu nira kuliyul a mabekac, akaa tu kabuti’ hantu, sulinay caacaay tu pisana’una’un.

U besuc tu a mabekac a tangasa i kakatangasaan, i matini satu paengaw tu wamin tira rarukuhan, kiya a waay henay a mamelaw satu. I matini satu ira kiya kuwaw maka kakarayan a patangasa a pasuwal tu demak nira rarukuh, melaw han matengil tu nira rarukuh ku nipakungku nu heni. Mahaenay kiyari ku wayway nu rarukuh, caay pisawad, caay pisairairay, u besuc a miherek tu demak. Sisa makademec tira kuliyulan, ira kuliyul satu, i balucu’ tu nira kira nipisa’uya’uyaan. Sisa caay tu pisaawaay tira rarukuhan a misakilemel, ta a mademec nira kira rarukuh. Mahaen kiyari ku kungku nina rarukuh atu kuliyul, u pasubana’ay i titaan u sitatudungay amin kita tu bana’ atu kilemel, anu hay sa ku balucu’, sakilemel han a miherek, akaa katalikul ku nisimsim, besuc han a miherek i salikulay, ira kapahay a demak, u nima henay caay kaw nu tireng tu. 

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南勢阿美語】 國小學生組 編號 3 號
龜兔賽跑

龜兔賽跑,我們都知道兔子是因為過於自信,在大樹下睡著輸了比賽,烏龜恰好相反堅持腳踏實地,最後贏得比賽。兔子輸了比賽之後一直對自己的自傲很自責,它決定向烏龜再提出一次比賽的要求,烏龜也信心滿滿的接受。就在一個風和日麗的早晨,所有動物都聚集在森林裡參加。它們邀請獅子和老虎擔任評判。比賽即將開始,長頸鹿彎下長長的脖子當起跑線,大象高高的舉起長長的鼻子準備發號司令,就在公雞的啼聲令下比賽開始了。

兔子聞聲響後一溜煙的向終點跑去,兔子一馬當先跑回終點,可是大家左等右等就是不見烏龜的到來,就在這個時候天上飛的老鷹傳來消息發現了烏龜,原來烏龜就在不遠處聽著大家在說故事。

烏龜因為堅持到底、永不放棄,克服了先天不足,贏得了比賽,兔子因為記取失敗的教訓,在下一次的比賽中贏得了勝利。龜兔賽跑的故事告訴我們,天生我才必有用,只要懷抱理想、掌握方向、努力實踐,成功是屬於已準備好的每一個人。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
南勢阿美語
族語標題
Madademec a mabekac ku rarukuh atu kuliyul
漢語標題
龜兔賽跑
文章作者
張美妹
漢語摘要
寓言