108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【茂林魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
madelamali na kene si makagulugulenga

iké sesa na viene terese kename ki mumu kuene, masobuka ki mumu tumé kené, iku akana nema ku yiene na kenen ka aki na burathi, até, kuré, kelakelape, bɨcɨnge, lepané, arege, keradrenge, sito, si tékenanema, madro ku apwa nema perese papébibu pucungu, sukénema ka tédra ipwa kename piwla tisa suruene, makasi iku tékannaneme sakura margi matusu na kuanemdra.

odro na tékena nema burathi buluké, até si kuré apwa pébu pucungu na keradrenge si sito yia, tékenane ni na bɨcɨnge si lepané tukutuku ka apwa placnge na makasisia na lecenge, amamicu, bratululku onono dria niwa merese kidri athathɨdɨ, kuene madre ka sakura margi si iké na éyo. itɨrɨtɨrɨ brang made. iku tuma ni nia musobaka ki mumu ka erede kɨkɨ ngeréli smanga nikaneli miya.

ku yienela ka tédra na pésu, duru made longé na margi kene, tumé na butulu akange turokkuka yia, makasi kenénga kenénga ka marginga sékacɨta, madronga na akanekanata yia, si kecapanenge kuene, makasi iké mitia madro nga na cemene.

daname angpaingulu ka rgerge, sitalese kename mwa brelelé mililivi iké madro ku margi acnglang madra, iké na suvongvongo, rarame, iké na thkecɨ, dradrongu, virisene, makabɨrenga, sukura kɨkɨ madelame dria, ku makabɨrɨnga, madro ku sarkiké mra puara. apwa tokuci, tukulru lasadru mra. ina kusarké su mililivi, kecapangnenga mra pwara nia mkagulugulé nga, ikemani na sarkiké dri. imiti ka takiliveke pincege nia.

pingcege kiliveke nia suvongvongo, rarame si makabɨrɨnga ka amani ku margi na sarkiké kidri, tasilikénga kené tasadra yiara pwara si ptémudu. imiti ka maka ico nga mréta pitikurathɨ, si ikini ikainga rgerger na rarame, suvongvongo si maka mamudurni tatédra nga. iku sakargi ni rgerge ku makasierenga si mablesɨbse ka tédra nga ku tuluné ni nga. nukupiya manga na mukani brelelé tuwa rgerger miya.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【茂林魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
我喜歡的食物和動物

有天和公公吃飯,他說,從前吃飯時沒有菜。我問為什麼?他回答說:「從前的食物有地瓜、芋頭、芋頭乾、小米、玉米、樹豆、花生。。。等。煮飯時常把幾樣的食物混在一起煮,不用再煮菜,很好吃且很有口味。」

煮地瓜、芋頭或芋頭乾時,就配上樹豆或花生,煮小米或玉米時就和青菜(野菜)攪拌成稀飯吃,很有營養,且不易肚子痛。

以前經濟條件太差,常常買不起較好的食物、肉類來吃,現在經濟改善許多,生活舒適許多。

我家四周都是山,我們常去遊玩,因為那裡有好多可以觀賞,有鳥類、蝴蝶和動物。抓動物的方法很多,可以用捕獸器、設置陷阱,如果想用空手捕捉動物,是很困難的。為了想要玩而隨意捕捉動物,是不許可的行為,我們要養成保護動物的好習慣。

保護動物是好的行為,從今以後,不可隨便捕捉動物或殺害動物,因為人為的破壞,使山中的動物遭到迫害而死亡,美麗的山地風光也會跟著減低旅遊的價值。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
茂林魯凱語
族語標題
madelamali na kene si makagulugulenga
漢語標題
我喜歡的食物和動物
文章作者
魏頂上、魏雅倫
漢語摘要