110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 高中學生組 編號 1 號
Ma’asqaz

Tupa madadaingaz tu masamu ma’asqaz i bunun. Aupa maaq a asqazi a isia qanitu-dikla tu sinkuzakuza.

Qabasang a, mapakasihal dau ka bunun miqumis, niang maqansiap tu ma’aq a tupaun tu mapakadikla. Manaskal dau ka Diqanin saduu inastu ti tu miniqumis.

Haiza tas’a qanian, nii dau ka qanitu-dikla manaskal munhaan Diqanin. Tupa dau tu ukain istaa kuzkuzaun inastu ta, naupa ki mapakasihal a nastu a miniqumis. Manaskal a Diqanina tan’a.

Makisaiv a qanitu-diklaa haan Diqanin namaqtu ikma’aiun istaa ihaan bunun nastu ti. Madia dau vinilis i Diqanin tu qaimamangsut isaan sinbalung. Tupa dau tu sia naak Asqaz ta sizaun, A isaiv Diqanin ta ka Asqaza.

A palungqaqtung aipa tatini mangai tu bunun, musqa hauzavhauzav ihaan asang, saivan istaa Asqaz, ula’anin amin a tastu’asanga Asqaz, patu’a’asqazin a bunun, muqa’in dau ka bunun hauzavhauzav ukain a kainaskalan.

Haiza tatini binanau’az, uka duma bununa pasunkaviaz istaa, aupa masmuav dau aipa tu tapungulus. Nasaivak aas Asqaz, naminmanaskal isuu a is’aang. Sinzaunin binanau’az ta ka Asqaza, kitngaain a tastu’asang bunun patu’a’asqaz, minpakadiklain amin a tastu’asang tu binanau’az.

Masalpu Diqanina saduu ki nastu ti bunun tu niin aingka pakasihal, iskalunan istaa iskakalunan munhaan qanitu-dikla ta sisuqais i Asqaz ta. Sisuqaisunin a Asqaza a, mudaukdauk a Asqaza min’uka. Haiza dau bunun tupa tu masihal a Asqaz i, qabinun intaa ihaan inaita hubung, min’unin inaita halang ispa’u’ula ki duma bunun.

Maupa ti dau tu, nanu dau ka Asqaz un tu vinilis Diqanin tu qaimangsut, nitu maqtu ikma’aiun mita bunun. Aupa maaq a Asqaz una sizaun qanitu-dikla istusqung mita bunun. Maaq i ula’anin i asqaz a, minmangai a bununa, lusqain aingka maqanuas i bunun, a minsu’nuqin; asnitu aingka saduu duma bunun minmasihal, maszang tutuza qanitu-dikla tu sinkuzakuza.

Mavia tu masamu tu’aqaz bunun i? Naupa ki natu’aqazun amin i Diqanin; maaq i ma’asqaz malkabunun a, naka’asqazun aingka amin i Diqanin.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 高中學生組 編號 1 號
妒忌

耆老說不可以忌妒人,因為忌妒是惡者的作為。

有天,惡者去見天神,說天下相安無事,他沒事可做,向天神要一件能在地上做的事情,天神給他掛在牆上的忌妒。

他遇見一個生性懶惰的人,他給他忌妒,一村落的人就染上了忌妒,人們無所事事,都快樂不起來。

見到一個婦女,由於她是個大嘴巴,沒有人願意和他做朋友。我要給你忌妒,妳就會快樂起來。那婦女就拿了忌妒,整個部落的婦女們便開始相互忌妒,彼此交惡。

天神見人們不再相親相愛,派臣僕們收回忌妒,忌妒漸漸消失。卻有人覺得忌妒很好,把忌妒藏在身體裡,變成病態去傳染給別人。

忌妒原本是天神高掛起來的東西,不能被人們所用。這是惡者用來玩弄人類的東西。若我們被忌妒傳染,偷懶成性,只是羨慕別人,易怒,不喜歡見到別人的好,就是惡者的作為。

為何不可以忌妒?因為神也會忌恨你。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Ma’asqaz
漢語標題
妒忌
文章作者
余榮德
漢語摘要