108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Dapan I Tastu Qamisan

Maaq mita Bunun tas’a qamisan a, pinpatun mapavaaz tu; Mintalaban, Talaban, Minqamisan siin Qamisan. Maszang imita bunun tu dapan.

Maaq dau ka mailantangus a kanasia unququmaan masipul tastu qamisan. Ihaan Qamisan a kilim i quma na’unqumaun ihaan Mintalaban. Aupa makazhav a diqanin, nii a sinsusuaz tal’ia, maaq a vanis, sakut, qanvang a tunqabin amin. Pavai’an amin bunun i kakaunun ihaan Qamisan.

Mintalabanin, kitngaain minang maduq, masuaz hutan, masuaz i sanglav. Mindaukdaukin a bunun haiza kakaunun. Munhaan a banananaz libus qanup, haizin a titi kaunun. Madiin a islulus’an, maaq dau ka bunun a manaskal miqumis.

Talabanin a, talpapataz a bunuun kuzakuza. Kitngaain a sinsusuaz kapuaq kalalaas, kaupin tibanglav, malabut i ismuut ihaan quma. Lus’anin i Malaqtainga, masiqaulus i uvavaz’az, patantutungu ka bunun, mankaun i uvaz’az, pasisiza ki bunun.

Madia a balivus ihaan Talaban, luvluvan siin qudanan. Mintun a sinsusuaz nitu sina’imaun, aupa kalinluvluvun, anqanuun i danum daingaz; haiza lumaq a muntunuq niin maqtu takdaan miqumis. Paqpun ihaan Talaban a, maaq dau ka Bununa paindadangaz kuzakuza, nakama’atikisin a kanaang.

Minqamisanin a, masanmasasakin amin a sinsusuaz, manaskal a bunun saduu, aupa tasbananin a balivus, namaqtuin sina’ima ki kakaunun. Lulus’an Andaza, sizaun a sinsusuaz mapunhaan pat-tilasan madainpus. Kaqna pisihal i lumaq tatavi, tinlukis, matapha ki titi, biaqis makazhavin, nanii a tastulumaq bunun minkaivakaiva tu uka nakaunun.

Maupa ta mita Bunun a tastuqamisan inudadanan. Haizang a kaungaan zaku taqu; maaq a pantua ihaan Mintalaban siin Minqamisan kingaa mapasnava; ihaan Talaban siin Qamisan a pal’uun.

Maaq a lus’an Kulisimasu, lus’an Tauluu siin lus’an Pavilunga ihaan amin Qamisan. Mastaan tu kazimauk tu qani’anan. Aupa maqtu aak maun vaivivaivi tu kakaunun, mudadaan qaitmal, patantutungu ihaan pantamaun siin patinaun.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 國小學生組 編號 2 號
一年的腳步

先人按照農事訂一年的節期。冬季時尋找農地,春天時耕作。由於天氣寒冷,農作物不會成長,山豬、山羌、水鹿都躲起來。在冬季裡人們的需求十分欠缺。

春天了,開始播撒小米,種植地瓜,種植蔬菜。人們漸漸有食物可用。男丁上山狩獵,已有肉可吃。有很多的祭典,人們生活喜孜孜的。

夏天,農作物開始開花結實,人們清理農田裡的雜草。有射耳祭典,兒童祭典,彼此互訪,帶著子女們回娘家宴客親友,人們互相嫁娶。

夏季裡有許多的颱風和雨季。有時農作物無法收成,因為被風吹襲,被大水沖走,有些房屋倒塌無法居住。因此,在夏季裡布農族人都互相幫忙,減低種種困境。 

秋天了,農作物都成熟了可以收成。進倉節期把穀物放入倉庫裡收藏,重修屋頂,取薪,烤肉乾,天氣寒冷了不會缺乏食物。

布農族一年的腳步是這樣的。還有,學生在春天與秋天開始上課,夏季和冬季休業式。聖誕節、新年、農曆年都在冬季裡,是我最喜歡的節期。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
丹群布農語
族語標題
Dapan I Tastu Qamisan
漢語標題
一年的腳步
文章作者
余榮德
漢語摘要