110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
malecinuwas

Masa remiremiad kira nipaluma, sulinay silutuc tu kira nipaluma’, araw tataang, mabesu, sakalamkam saan a malacacay a masamali kira nikatu’as nira budaing, talikul sa kaku a misimsim nadukesing hen kaku.

Namakacuwacuwa a mabaher a tangasa i matini, hacuwa ku nihelup tu bali, hacuwa ku nitaes nu ’urad tu tiring, simsim han kina remiad caay kaw nu tamdawan, i matini saaluman satu ku masamali’ay a budaing a masacabay, ira ku pacabayay.  Sisa pihaceng ku ‘ulah nira masamali’ay a budaing i tuhenian, caay tu wacu pakasawad i tuhenian amin, adihay tu ku nisimaw atu nidiput i tiya mamalemahad henay a budaing, mangalay a pakalemed a tanuhtuh ku nika’urip. Ira masamali’ay a budaing atu luengelay henay a budaing i, mahaen ku lipahak a malecapu a ma’urip i matini, saremiad saan a misalama atu mihulul aca, yuruma satu makakungku, sarimurak saamin, caay tu kawsasiwatiden.  Ira tu ku nikalecapu a caay amin karariwasak, kalecinuwas satu a pabalucu’.

Sulinay saremiremiad satu ku remiad a malasawad, matu’astu, mabaki tu kira masamaliay a budaing, pihaceng tu ku ngeru caay tu pakadudu tira sapala, tira maheka matu’asay a wawa nu budaing, nikawrira lipahak cira, matini mamelaw tu kira nikitinan nira, nidiputan, nisimawan a budaing amin, pasun ira aca ku nikacaay kalecinuwan a nipabalucu’ taheda’uc.

Tiya cacay a remiad, araw mabuti’ kira masamali’ay a budaing, araw kataynian nu bali, sibalitu sibalitu saan, pasamata’ sahen cira , araw taletangic tu, caay kaw suelinay kira nikasasuwalan tangasa i da’uc ku nikalecapu. Awaay tu kira nihalhal nira tiya budaingan. Sulinay matu’astu, mabakitu a maanen hen a mitengteng, a milalang kira budaing a wawa amin. Bi:yu han nu bali midudu tu wamin a marebahuy milaliw tu wamin kira budaing caay pisasikusikul tira masamaliay a budaingan, awaay tu ku nipa’usa’usaw aca a pacabay. Sacacay satu kira matu’asay masamaliay a budaing. Ira nikararutu’ nu budaing amin, u nu bali a raecus hakiya?  U niya masamaliay a budaing hakiya a nikacaay pakalalang tu nikarebahuy nira budaingan amin.

 

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
分離

一天一天的成長了,蒲公英球自己獨立的長大了,回想起當初單身的從異地飄來至今,捱過多少的風吹雨打的日子,蒲公英球已擁有許許多多的蒲公英陪伴,蒲公英球喜歡這群蒲公英,深愛著這群蒲公英們,給予他們無限的呵護與照顧,願這群蒲公英都身體強壯。

蒲公英球和蒲公英很快樂的生活在一起,他們時常一同遊戲,一同聊天,密不可分,彼此承諾要永遠在一起不分離。

日子一天一天過去,蒲公英球年老了,感到疲累卻依然很快樂,總是看著蒲公英們長大,蒲公英球緊緊牽著蒲公英們細心呵護,彼此承諾,要永遠的在一起不分離。 

有一天,蒲公英球睡著了,風來了,她醒來時,哭泣了,她的承諾沒有實現,他的期盼完全沒有了,而且,年紀大了的蒲公英球再也無法牽住蒲公英們。風離去了,蒲公英們全跟著風飄了,沒有留下任何一位在那裡,只留下孤單的蒲公英球,蒲公英的離去,是風的無情?還是蒲公英球的無法挽留?

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
南勢阿美語
族語標題
malecinuwas
漢語標題
分離
文章作者
張美妹
漢語摘要