108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【秀姑巒阿美語】 國小學生組 編號 6 號
Mitala^ to pipahanhanan

I laloma’ no picodadan, tomireng ko singsi i kodang, satikotiko sa romakat! Tomatira cingla: w saan, caay ka satoko! Tomatira kariski:s saan ko pisorit i ko-ko-fang! Nika caay ho ka soni ko kakeringan to pipahanhanan!

Ya halimaliay a kapot niyam, awaay to ko faloco’ a mitengil, masasipaekeng to tihi, halo ya mali i kalaenoay no ’anengan, misafelifelin to a macokas. O maan sa ko sowal no singsi, o maan ko nisoritan i ko-ko-fang, ci:ma haca ko mafana’ay, ira to i papotal ko faloco’, pasayra toya pimalian, matalaw ki’ayawen no tao ko kaitiraan a mimali.

Kering sa masoni toko pipahanhanan a tatokian, o fe:soc no niyam a tayra i pi-on-do-an. Tangasa sato kami i, tangsol a malatosa ko kapot, milifet a mimali. Itiya sato, o rarawraw a miceli’, o tawa, o pipakemer to kapot, lipahak sa ko kapot a maacang. O halimaliay a wawa kami, itini kami i pimalian a pahapinang to tariktik no tireng, kacep to mali, soikor to tiring, matama, malifet ko no tao a kasakapot. O minenengay a kapot i taliyokay i, salipahak sa maacang. Kako sato i, ciherang ko faloco’.

Caay ka halafin, masoni to aca ko kakeringan, nika caay pisawad kami a mimali, tanga:sa i kasaterep no soni no kakeringan, ta mihayda ko faloco’ a masatoko. Tano cohel sa kami a maemin a micomod i riwang. Kirami, awaa:wa to ko falocoloco’ a mitengil to sowal no pasifana’ay a singsi. Itira: ho i papotal i pimalian ko faloco’ ako. Tada mamo:ko’ ko pipahanhan, awaay ko rangrah no faloco’ to pimali.

O sowal no mi-on-do-ay a singsi, sowal sa, O fangca:lay a on-do ko pimali, mayatayat ko tatireng a miefeng to mali, mitakod, mafekac. Samaanen pikacep to tahenayay a mali i, o taneng ato fana’ kora. An caay ka dawmi’ ko tatirengan i, samaanen pilimek to tahenayay a mali, remoho^, miciwi^, mitakod, ato micofedas. Kami sato malakapot, mananam to a mimali, mayatayat ko tatirengan, saka tariktik makapah ko tatirengan no niyam.

Anini, caay pakaliyas kako to mali, o todong fangcalay a widang ako. Ano paka’araw kako to mali i, lonok sa a mikihatiya a mimali. Mapawan to roray a micodad, onini a mali ko palipahakay ato sakacifaloco’ ako a talapicodadan.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【秀姑巒阿美語】 國小學生組 編號 6 號
等待下課

教室裡老師在講台上,走來走去的踱步聲!

滔滔不絕的講課聲!

還有粉筆與黑板的碰觸聲!

怎麼還沒聽到下課的鐘聲!

我們這群躲避球死黨早已心不在焉,心早已離開教室,目光都在操場空地上,深怕場地被佔去。

下課鐘一響,我們朝操場跑去,很快的分成兩邊傳丟著球。運動細胞發達的我,此刻最能展現自我,強勁的球被我牢牢地接在手中,再一個轉身丟出,觀看的同學不時發出叫好聲,讓我很有成就感。

上課的鐘聲又響起,我們總是會把握到最後一刻,直到鐘聲停了,才拖著不情願的腳步,跑回教室上課。

躲避球是個很好的運動,除了要靠手臂的力量,還要加上腰力、彈跳與準度。接球技巧是將強而有力的來球,靠雙手緩衝在兩掌間。閃躲則是眼觀四方、柔軟身段。如今我們有著矯健的身手,過人的體力,都要拜躲避球所賜。

躲避球是陪伴我成長的好朋友,是躲避球使我愛去上學,讓我忘掉課業的壓力,帶給我歡笑及快樂的回憶。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
6
文章組別
國小
文章語別
秀姑巒阿美語
族語標題
Mitala^ to pipahanhanan
漢語標題
等待下課
文章作者
張月瑛
漢語摘要
張月瑛