111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【東排灣語】 高中學生組 編號 3 號
ni muakay a vaqu a qavay

kasicuwayan imaza i pasa tjagaraus izuwa a matjaita a qinaljan, na izua marusa anamaka tjengelay a malesudju, a uqaljay ti kuljelje, a vavayan ti muakay.

tazuwa qadaw, ay qinaljan uri kikaljava ta masuvaqu, a maqacuvucuvung a uqaljaqaljay, na miravanga tu qemaljup. a vavayavayan sepurepurepur ta si qavay.

ti kuljelje ka pasusangas vayk ta qemaljup, na vayk anan a kicakaw a kemim tay muakay, a kiyaljing tjay muakay tu si qavay tana kisumalji a qalut, ti muakay masilevan aravac a kipusalu.

ka vayk anga auri qemaljup a uqaljaqaljay a vavayavayan patagilj a kalakuda. izuwa maisu, qememu, lemumay, mavuling ta paluveluve.

ti muakay? na patjaita varung a qemavay tu sepapintjus tjay kuljelje, ljakuwa manu sekeljang a kina ti tjuku, ka sekeljang makinamalji akina.

na saljinga tu spuvaljau tazua macidilj. avanu siranaw a semekaulj tu vaik i pana sematjatjan, ika makulung ti muakay na sepualang ta vinarungan na kina, avanu sikalakim ta siki kaviladan tuy vaikan.

ljakuwa a vilivililjan ika makakikuda tana kina a kikavulj, djemaladjalan mipurepurepur a varung ni muakay, masi zaljum sa pakilimulimu a kiljuvaq, djemazun i qinaljan, kemasi yacadja a kalakim ta qavay nimadju.

manguaqangata, kamayan azuwa. qinavay nimadju.

ika pida qadaw, azua na qemaljup a uqaljaqaljay namatja tjukutjukur ta sacemal a mangetjengetjez, a vavayavayan masilevan a kicacevung, sa pagaugavi ta zaljum ta qavay a semululjayan tjayamadju.

ti muakay inika sekavililj uta, pakirimu a pagaugau tay kuljelje tazua qinavay maleva aravac, pakirimuan a gemaugau tazua qavay, sucavuan sa paqayami a keman. ka kitengic!

ua! akumaya a paluveluv caqi na kulavau. patjala keljang.

ti muakay tu vinalitan na kina azua qavay. kemu danga aya? saqetju a varung, kemasizua nga, ika semutenget anga tana matjaljaljak, ki paqulid anga ki caing tay kuljelje.

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【東排灣語】 高中學生組 編號 3 號
muakay的小米糕

從前,在大武山下的一個部落,有一對情侶,男的叫kuljelje,女的叫muakay

為了迎接小米收穫祭,男士們都要去打獵,女士們則忙著製作小米糕。不過kuljelje出發前偷偷去找muakay,請她特製一份小米糕。

沒想到,這件事被媽媽發現,她非常不高興。因為她希望女兒嫁給別人。幾天後男士們打獵回來,女士們端上食物慰勞。muakay也把小米糕讓kuljelje品嘗,但他吃了一口發現裡面包的是老鼠屎。她發現小米糕被媽媽調包,心疼又心急,不顧家人反對跟kuljelje私奔。

但他說:「既然妳家人反對,我們就互相祝福、各分東西吧!」muakay不肯,就這樣,二人拔山涉水、筋疲力竭後才休息。當muakay太累睡著時,kuljelje將自己的獵槍放在muakay身邊,做為永遠愛她的宣示,然後起身消失在山林中。muakay醒來以後,發現kuljelje不見了,著急地尋找。但都沒有,只聽見muakay的喊叫聲回盪在山谷中。直到有一天,muakay才發現原來kuljelje化成老虎,暗中保護她。甚至連muakay的弟弟也得到幫助,每次出獵都滿載而歸。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
東排灣語
族語標題
ni muakay a vaqu a qavay
漢語標題
muakay的小米糕
文章作者
蕭振國
漢語摘要