111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【噶嗎蘭語】 國中學生組 編號 2 號
matiw selazing menanguy

melizaq iku sekawalu, temuzus tu sekawalu, temanan ti qanasuani ku. “ mammaq ti deddan. baqi, usepat tunek ti setangi, azas ika aimi selazing! ” pitemawaR baqi ku mazas timaian selazing menanguy. melaziw imi tu sezan, qawka maseq ta Resapan. qazqazan na lazing nizu buqan, simqena!

qasiR RaRiwan na qaqa ku ti angaw, kikiya ma, yau ti aizipna ta zanuman. “ azkaw! ” pammeng qumRas ti aizipna, melazuk aizipna siaqazqaz. “ manna ti isu? angaw? ” zin na baqi ku. pematez ti angaw tu zapan na semanu, “ sabubul ta lazingan, qaRatan na bubul zapan ku, taRRaw! ” wisisan na baqi tu zapan na pasa babaw, maken punul, tebaRi ti zapanan na, qenaRat na bubul. “ mezangzang zapan ku! ” zin na ni angaw. melazuk baqi ku buqasan na tu mammaq ay buqan.

sabubul ta lazingan, meRayngu ti imi menanguy, mai ti imi melizaq. temanan ti imi. unay semuRem iku tu leppaw, taytan ku bai ku temusung tu qaliman, disdis tu baut, mengid meRamaz tu salang. makasianem ku senaqunian qawka matiw selazing mawRat, simaRung ay tusungan ay qudus, qawka mai maytis tu qaRatan na bubul!

maytis iku suppaRan na baqi ku matiw iku selazing muman, maytis iku tu ’dak semanu tu baqi ku qaya, qawka mai iku semanu tu ’dak qatiw pa iku selazing muman. nayau, paqenanem ti iku selazing. paqnanem iku menanguy ta lazingan, melizaq iku. wanayka, mai tennes, mai iku tu kaput. mai nengi qawRatan ku. qunian ti ka! qaybubul, nengi ti kiya!

yau muwaza bubul ta lazingan, yau tebaRi ay, yau RatebtebaRi ay, yau busaR ay, yau Rapedadaw ay, yau puli ay qaya, satatamak ya bubul. imetan ku suRuq qaybubul, paReneman ku ta zanuman, semuRem ti a bubul ta suRuqan ku, qawka maala ku ti a bubul. mazas iku tu suRuq ’nay yau bubul ta teReqan na sa qazqazan, buwaqan ku zanum na. nayau ti subulin ya bubul ta buqanan. mai tennes, mai ti ya bubul, temalikud iku sa lazing qaybubul muman.

mengid iku qaybubul nani, maitan ku ussiq kittut ay bubul, muwaza tamaq na. ngid iku sepez tu bubul ’nay ta suRuqan, pameng sikawma ya bubul ’nay “ anu mai isu qemapaR timaiku, patanaq pa iku tu kaput ku. senayau nani, qalilizaq ti imu mawtu menanguy. ” “ mesanem ya bubul zau, mesuppaR sikawkawma. kua ya, mai ti iku qapaR timaizipana ” zin na kenasianeman ku. maken, mai ti ya bubul ’nay ta zanuman.

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【噶嗎蘭語】 國中學生組 編號 2 號
去海邊游泳

我喜歡夏天,到了夏天,兄弟姐妹都會回家。阿公要帶我們去海邊游泳。

我們來到海邊,堂哥angaw最快衝到海裡,卻被水母螫到,立刻大叫回岸上,阿公趕快用熱沙子敷在傷口上。

我們不能游泳了,只好回家。回家時看到阿嬤戴著手套刮魚鱗,準備煮魚湯。我想到可以穿長袖去海裡玩水,這樣就不用怕被水母螫。

我怕阿公知道會罵人,也怕其他人偷告訴阿公,我就自己去海邊玩水。一開始玩得很開心,但因為沒有朋友,很快我就覺得無聊了。於是我想到抓水母。

我用水瓢抓水母抓得很開心,一隻小小水母突然說話了:「你不要抓我,你不抓我的話我就讓同伴們離去,你們就可以開心地在海裡游泳。」我沒有抓那隻水母,其他水母真的就消失了。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
噶嗎蘭語
族語標題
matiw selazing menanguy
漢語標題
去海邊游泳
文章作者
陳夏梅、tuwaq masud 杜佤克‧瑪蘇筮
漢語摘要